Song of Solomon 1
Parallel Chapters

The Bride Confesses Her Love

(Ephesians 5:22-33; 1 Peter 3:1-7)

NIVESVNASBKJVHCSB
1Solomon's Song of Songs.1The Song of Songs, which is Solomon’s.1The Song of Songs, which is Solomon's.1The song of songs, which is Solomon's.1 Solomon's Finest Song. W
2Let him kiss me with the kisses of his mouth-- for your love is more delightful than wine.2Let him kiss me with the kisses of his mouth! For your love is better than wine;2"May he kiss me with the kisses of his mouth! For your love is better than wine.2Let him kiss me with the kisses of his mouth: for thy love is better than wine.2Oh, that he would kiss me with the kisses of his mouth! For your love is more delightful than wine.
3Pleasing is the fragrance of your perfumes; your name is like perfume poured out. No wonder the young women love you!3your anointing oils are fragrant; your name is oil poured out; therefore virgins love you.3"Your oils have a pleasing fragrance, Your name is like purified oil; Therefore the maidens love you.3Because of the savour of thy good ointments thy name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love thee.3The fragrance of your perfume is intoxicating; your name is perfume poured out. No wonder young women adore you.

The Friends

4Take me away with you--let us hurry! Let the king bring me into his chambers. Friends We rejoice and delight in you; we will praise your love more than wine. She How right they are to adore you!4Draw me after you; let us run. The king has brought me into his chambers. We will exult and rejoice in you; we will extol your love more than wine; rightly do they love you.4"Draw me after you and let us run together! The king has brought me into his chambers." "We will rejoice in you and be glad; We will extol your love more than wine. Rightly do they love you."4Draw me, we will run after thee: the king hath brought me into his chambers: we will be glad and rejoice in thee, we will remember thy love more than wine: the upright love thee.4Take me with you--let us hurry. Oh, that the king would bring me to his chambers. Y We will rejoice and be glad for you; we will praise your love more than wine. W It is only right that they adore you.

The Bride

NIVESVNASBKJVHCSB
5Dark am I, yet lovely, daughters of Jerusalem, dark like the tents of Kedar, like the tent curtains of Solomon.5I am very dark, but lovely, O daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.5"I am black but lovely, O daughters of Jerusalem, Like the tents of Kedar, Like the curtains of Solomon.5I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.5Daughters of Jerusalem, I am dark like the tents of Kedar, yet lovely like the curtains of Solomon.
6Do not stare at me because I am dark, because I am darkened by the sun. My mother's sons were angry with me and made me take care of the vineyards; my own vineyard I had to neglect.6Do not gaze at me because I am dark, because the sun has looked upon me. My mother’s sons were angry with me; they made me keeper of the vineyards, but my own vineyard I have not kept!6"Do not stare at me because I am swarthy, For the sun has burned me. My mother's sons were angry with me; They made me caretaker of the vineyards, But I have not taken care of my own vineyard.6Look not upon me, because I am black, because the sun hath looked upon me: my mother's children were angry with me; they made me the keeper of the vineyards; but mine own vineyard have I not kept.6Do not stare at me because I am dark, for the sun has gazed on me. My mother's sons were angry with me; they made me a keeper of the vineyards. I have not kept my own vineyard.
7Tell me, you whom I love, where you graze your flock and where you rest your sheep at midday. Why should I be like a veiled woman beside the flocks of your friends?7Tell me, you whom my soul loves, where you pasture your flock, where you make it lie down at noon; for why should I be like one who veils herself beside the flocks of your companions?7"Tell me, O you whom my soul loves, Where do you pasture your flock, Where do you make it lie down at noon? For why should I be like one who veils herself Beside the flocks of your companions?"7Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?7Tell me, you, the one I love: Where do you pasture your sheep? Where do you let them rest at noon? Why should I be like one who veils herself beside the flocks of your companions? M

Solomon Speaks

NIVESVNASBKJVHCSB
8If you do not know, most beautiful of women, follow the tracks of the sheep and graze your young goats by the tents of the shepherds.8If you do not know, O most beautiful among women, follow in the tracks of the flock, and pasture your young goats beside the shepherds’ tents.8"If you yourself do not know, Most beautiful among women, Go forth on the trail of the flock And pasture your young goats By the tents of the shepherds.8If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds' tents.8If you do not know, most beautiful of women, follow the tracks of the flock, and pasture your young goats near the shepherds' tents.
9I liken you, my darling, to a mare among Pharaoh's chariot horses.9I compare you, my love, to a mare among Pharaoh’s chariots.9"To me, my darling, you are like My mare among the chariots of Pharaoh.9I have compared thee, O my love, to a company of horses in Pharaoh's chariots.9I compare you, my darling, to a mare among Pharaoh's chariots.
10Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels.10Your cheeks are lovely with ornaments, your neck with strings of jewels.10"Your cheeks are lovely with ornaments, Your neck with strings of beads."10Thy cheeks are comely with rows of jewels, thy neck with chains of gold.10Your cheeks are beautiful with jewelry, your neck with its necklace.

The Friends

11We will make you earrings of gold, studded with silver.11We will make for you ornaments of gold, studded with silver.11"We will make for you ornaments of gold With beads of silver."11We will make thee borders of gold with studs of silver.11We will make gold jewelry for you, accented with silver. W

The Bride

NIVESVNASBKJVHCSB
12While the king was at his table, my perfume spread its fragrance.12While the king was on his couch, my nard gave forth its fragrance.12"While the king was at his table, My perfume gave forth its fragrance.12While the king sitteth at his table, my spikenard sendeth forth the smell thereof.12While the king is on his couch, my perfume releases its fragrance.
13My beloved is to me a sachet of myrrh resting between my breasts.13My beloved is to me a sachet of myrrh that lies between my breasts.13"My beloved is to me a pouch of myrrh Which lies all night between my breasts.13A bundle of myrrh is my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.13My love is a sachet of myrrh to me, spending the night between my breasts.
14My beloved is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi.14My beloved is to me a cluster of henna blossoms in the vineyards of Engedi.14"My beloved is to me a cluster of henna blossoms In the vineyards of Engedi."14My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi.14My love is a cluster of henna blossoms to me, in the vineyards of En-gedi. M

Solomon

15How beautiful you are, my darling! Oh, how beautiful! Your eyes are doves.15Behold, you are beautiful, my love; behold, you are beautiful; your eyes are doves.15"How beautiful you are, my darling, How beautiful you are! Your eyes are like doves."15Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes.15How beautiful you are, my darling. How very beautiful! Your eyes are doves. W

The Bride

NIVESVNASBKJVHCSB
16How handsome you are, my beloved! Oh, how charming! And our bed is verdant.16Behold, you are beautiful, my beloved, truly delightful. Our couch is green;16"How handsome you are, my beloved, And so pleasant! Indeed, our couch is luxuriant!16Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed is green.16How handsome you are, my love. How delightful! Our bed is lush with foliage;

Solomon

17The beams of our house are cedars; our rafters are firs.17the beams of our house are cedar; our rafters are pine.17"The beams of our houses are cedars, Our rafters, cypresses.17The beams of our house are cedar, and our rafters of fir.17the beams of our house are cedars, and our rafters are cypresses.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV Text Edition 2011: The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
Ecclesiastes 12
Top of Page
Top of Page