Judges 11
Parallel Chapters

Jephthah Delivers Israel

NIVESVNASBKJVHCSB
1Jephthah the Gileadite was a mighty warrior. His father was Gilead; his mother was a prostitute.1Now Jephthah the Gileadite was a mighty warrior, but he was the son of a prostitute. Gilead was the father of Jephthah.1Now Jephthah the Gileadite was a valiant warrior, but he was the son of a harlot. And Gilead was the father of Jephthah.1Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valour, and he was the son of an harlot: and Gilead begat Jephthah.1Jephthah the Gileadite was a great warrior, but he was the son of a prostitute, and Gilead was his father.
2Gilead's wife also bore him sons, and when they were grown up, they drove Jephthah away. "You are not going to get any inheritance in our family," they said, "because you are the son of another woman."2And Gilead’s wife also bore him sons. And when his wife’s sons grew up, they drove Jephthah out and said to him, “You shall not have an inheritance in our father’s house, for you are the son of another woman.”2Gilead's wife bore him sons; and when his wife's sons grew up, they drove Jephthah out and said to him, "You shall not have an inheritance in our father's house, for you are the son of another woman."2And Gilead's wife bare him sons; and his wife's sons grew up, and they thrust out Jephthah, and said unto him, Thou shalt not inherit in our father's house; for thou art the son of a strange woman.2Gilead's wife bore him sons, and when they grew up, they drove Jephthah out and said to him, "You will have no inheritance in our father's house, because you are the son of another woman."
3So Jephthah fled from his brothers and settled in the land of Tob, where a gang of scoundrels gathered around him and followed him.3Then Jephthah fled from his brothers and lived in the land of Tob, and worthless fellows collected around Jephthah and went out with him.3So Jephthah fled from his brothers and lived in the land of Tob; and worthless fellows gathered themselves about Jephthah, and they went out with him.3Then Jephthah fled from his brethren, and dwelt in the land of Tob: and there were gathered vain men to Jephthah, and went out with him.3So Jephthah fled from his brothers and lived in the land of Tob. Then some lawless men joined Jephthah and traveled with him.
4Some time later, when the Ammonites were fighting against Israel,4After a time the Ammonites made war against Israel.4It came about after a while that the sons of Ammon fought against Israel.4And it came to pass in process of time, that the children of Ammon made war against Israel.4Some time later, the Ammonites fought against Israel.
NIVESVNASBKJVHCSB
5the elders of Gilead went to get Jephthah from the land of Tob.5And when the Ammonites made war against Israel, the elders of Gilead went to bring Jephthah from the land of Tob.5When the sons of Ammon fought against Israel, the elders of Gilead went to get Jephthah from the land of Tob;5And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob:5When the Ammonites made war with Israel, the elders of Gilead went to get Jephthah from the land of Tob.
6"Come," they said, "be our commander, so we can fight the Ammonites."6And they said to Jephthah, “Come and be our leader, that we may fight against the Ammonites.”6and they said to Jephthah, "Come and be our chief that we may fight against the sons of Ammon."6And they said unto Jephthah, Come, and be our captain, that we may fight with the children of Ammon.6They said to him, "Come, be our commander, and let's fight against the Ammonites."
7Jephthah said to them, "Didn't you hate me and drive me from my father's house? Why do you come to me now, when you're in trouble?"7But Jephthah said to the elders of Gilead, “Did you not hate me and drive me out of my father’s house? Why have you come to me now when you are in distress?”7Then Jephthah said to the elders of Gilead, "Did you not hate me and drive me from my father's house? So why have you come to me now when you are in trouble?"7And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father's house? and why are ye come unto me now when ye are in distress?7Jephthah replied to the elders of Gilead, "Didn't you hate me and drive me from my father's house? Why then have you come to me now when you're in trouble?"
8The elders of Gilead said to him, "Nevertheless, we are turning to you now; come with us to fight the Ammonites, and you will be head over all of us who live in Gilead."8And the elders of Gilead said to Jephthah, “That is why we have turned to you now, that you may go with us and fight against the Ammonites and be our head over all the inhabitants of Gilead.”8The elders of Gilead said to Jephthah, "For this reason we have now returned to you, that you may go with us and fight with the sons of Ammon and become head over all the inhabitants of Gilead."8And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore we turn again to thee now, that thou mayest go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead.8They answered Jephthah, "Since that's true, we now turn to you. Come with us, fight the Ammonites, and you will become leader of all the inhabitants of Gilead."
9Jephthah answered, "Suppose you take me back to fight the Ammonites and the LORD gives them to me--will I really be your head?"9Jephthah said to the elders of Gilead, “If you bring me home again to fight against the Ammonites, and the LORD gives them over to me, I will be your head.”9So Jephthah said to the elders of Gilead, "If you take me back to fight against the sons of Ammon and the LORD gives them up to me, will I become your head?"9And Jephthah said unto the elders of Gilead, If ye bring me home again to fight against the children of Ammon, and the LORD deliver them before me, shall I be your head?9So Jephthah said to them, "If you are bringing me back to fight the Ammonites and the LORD gives them to me, I will be your leader."
NIVESVNASBKJVHCSB
10The elders of Gilead replied, "The LORD is our witness; we will certainly do as you say."10And the elders of Gilead said to Jephthah, “The LORD will be witness between us, if we do not do as you say.”10The elders of Gilead said to Jephthah, "The LORD is witness between us; surely we will do as you have said."10And the elders of Gilead said unto Jephthah, The LORD be witness between us, if we do not so according to thy words.10The elders of Gilead said to Jephthah, "The LORD is our witness if we don't do as you say."
11So Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and commander over them. And he repeated all his words before the LORD in Mizpah.11So Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and leader over them. And Jephthah spoke all his words before the LORD at Mizpah.11Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and chief over them; and Jephthah spoke all his words before the LORD at Mizpah.11Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and captain over them: and Jephthah uttered all his words before the LORD in Mizpeh.11So Jephthah went with the elders of Gilead. The people put him over themselves as leader and commander, and Jephthah repeated all his terms in the presence of the LORD at Mizpah.
12Then Jephthah sent messengers to the Ammonite king with the question: "What do you have against me that you have attacked my country?"12Then Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites and said, “What do you have against me, that you have come to me to fight against my land?”12Now Jephthah sent messengers to the king of the sons of Ammon, saying, "What is between you and me, that you have come to me to fight against my land?"12And Jephthah sent messengers unto the king of the children of Ammon, saying, What hast thou to do with me, that thou art come against me to fight in my land?12Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites, saying, "What do you have against me that you have come to fight against me in my land?"
13The king of the Ammonites answered Jephthah's messengers, "When Israel came up out of Egypt, they took away my land from the Arnon to the Jabbok, all the way to the Jordan. Now give it back peaceably."13And the king of the Ammonites answered the messengers of Jephthah, “Because Israel on coming up from Egypt took away my land, from the Arnon to the Jabbok and to the Jordan; now therefore restore it peaceably.”13The king of the sons of Ammon said to the messengers of Jephthah, "Because Israel took away my land when they came up from Egypt, from the Arnon as far as the Jabbok and the Jordan; therefore, return them peaceably now."13And the king of the children of Ammon answered unto the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land, when they came up out of Egypt, from Arnon even unto Jabbok, and unto Jordan: now therefore restore those lands again peaceably.13The king of the Ammonites said to Jephthah's messengers, "When Israel came from Egypt, they seized my land from the Arnon to the Jabbok and the Jordan. Now restore it peaceably."
14Jephthah sent back messengers to the Ammonite king,14Jephthah again sent messengers to the king of the Ammonites14But Jephthah sent messengers again to the king of the sons of Ammon,14And Jephthah sent messengers again unto the king of the children of Ammon:14Jephthah again sent messengers to the king of the Ammonites
NIVESVNASBKJVHCSB
15saying: "This is what Jephthah says: Israel did not take the land of Moab or the land of the Ammonites.15and said to him, “Thus says Jephthah: Israel did not take away the land of Moab or the land of the Ammonites,15and they said to him, "Thus says Jephthah, 'Israel did not take away the land of Moab nor the land of the sons of Ammon.15And said unto him, Thus saith Jephthah, Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon:15to tell him, "This is what Jephthah says: Israel did not take away the land of Moab or the land of the Ammonites.
16But when they came up out of Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and on to Kadesh.16but when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.16'For when they came up from Egypt, and Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh,16But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness unto the Red sea, and came to Kadesh;16 But when they came from Egypt, Israel traveled through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.
17Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, 'Give us permission to go through your country,' but the king of Edom would not listen. They sent also to the king of Moab, and he refused. So Israel stayed at Kadesh.17Israel then sent messengers to the king of Edom, saying, ‘Please let us pass through your land,’ but the king of Edom would not listen. And they sent also to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained at Kadesh.17then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, "Please let us pass through your land," but the king of Edom would not listen. And they also sent to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained at Kadesh.17Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken thereto. And in like manner they sent unto the king of Moab: but he would not consent: and Israel abode in Kadesh.17Israel sent messengers to the king of Edom, saying, 'Please let us travel through your land,' but the king of Edom would not listen. They also sent messengers to the king of Moab, but he refused. So Israel stayed in Kadesh."
18"Next they traveled through the wilderness, skirted the lands of Edom and Moab, passed along the eastern side of the country of Moab, and camped on the other side of the Arnon. They did not enter the territory of Moab, for the Arnon was its border.18“Then they journeyed through the wilderness and went around the land of Edom and the land of Moab and arrived on the east side of the land of Moab and camped on the other side of the Arnon. But they did not enter the territory of Moab, for the Arnon was the boundary of Moab.18Then they went through the wilderness and around the land of Edom and the land of Moab, and came to the east side of the land of Moab, and they camped beyond the Arnon; but they did not enter the territory of Moab, for the Arnon was the border of Moab.18Then they went along through the wilderness, and compassed the land of Edom, and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and pitched on the other side of Arnon, but came not within the border of Moab: for Arnon was the border of Moab.18Then they traveled through the wilderness and around the lands of Edom and Moab. They came to the east side of the land of Moab and camped on the other side of the Arnon but did not enter into the territory of Moab, for the Arnon was the boundary of Moab."
19"Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, who ruled in Heshbon, and said to him, 'Let us pass through your country to our own place.'19Israel then sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon, and Israel said to him, ‘Please let us pass through your land to our country,’19'And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon, and Israel said to him, "Please let us pass through your land to our place."19And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place.19Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon. Israel said to him, 'Please let us travel through your land to our country,'
NIVESVNASBKJVHCSB
20Sihon, however, did not trust Israel to pass through his territory. He mustered all his troops and encamped at Jahaz and fought with Israel.20but Sihon did not trust Israel to pass through his territory, so Sihon gathered all his people together and encamped at Jahaz and fought with Israel.20'But Sihon did not trust Israel to pass through his territory; so Sihon gathered all his people and camped in Jahaz and fought with Israel.20But Sihon trusted not Israel to pass through his coast: but Sihon gathered all his people together, and pitched in Jahaz, and fought against Israel.20but Sihon would not trust Israel to pass through his territory. Instead, Sihon gathered all his people, camped at Jahaz, and fought with Israel.
21"Then the LORD, the God of Israel, gave Sihon and his whole army into Israel's hands, and they defeated them. Israel took over all the land of the Amorites who lived in that country,21And the LORD, the God of Israel, gave Sihon and all his people into the hand of Israel, and they defeated them. So Israel took possession of all the land of the Amorites, who inhabited that country.21'The LORD, the God of Israel, gave Sihon and all his people into the hand of Israel, and they defeated them; so Israel possessed all the land of the Amorites, the inhabitants of that country.21And the LORD God of Israel delivered Sihon and all his people into the hand of Israel, and they smote them: so Israel possessed all the land of the Amorites, the inhabitants of that country.21Then the LORD God of Israel handed over Sihon and all his people to Israel, and they defeated them. So Israel took possession of the entire land of the Amorites who lived in that country.
22capturing all of it from the Arnon to the Jabbok and from the desert to the Jordan.22And they took possession of all the territory of the Amorites from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan.22'So they possessed all the territory of the Amorites, from the Arnon as far as the Jabbok, and from the wilderness as far as the Jordan.22And they possessed all the coasts of the Amorites, from Arnon even unto Jabbok, and from the wilderness even unto Jordan.22They took possession of all the territory of the Amorites from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan."
23"Now since the LORD, the God of Israel, has driven the Amorites out before his people Israel, what right have you to take it over?23So then the LORD, the God of Israel, dispossessed the Amorites from before his people Israel; and are you to take possession of them?23'Since now the LORD, the God of Israel, drove out the Amorites from before His people Israel, are you then to possess it?23So now the LORD God of Israel hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess it?23The LORD God of Israel has now driven out the Amorites before His people Israel, and will you now force us out?
24Will you not take what your god Chemosh gives you? Likewise, whatever the LORD our God has given us, we will possess.24Will you not possess what Chemosh your god gives you to possess? And all that the LORD our God has dispossessed before us, we will possess.24'Do you not possess what Chemosh your god gives you to possess? So whatever the LORD our God has driven out before us, we will possess it.24Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever the LORD our God shall drive out from before us, them will we possess.24Isn't it true that you may possess whatever your god Chemosh drives out for you, and we may possess everything the LORD our God drives out before us?
NIVESVNASBKJVHCSB
25Are you any better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he ever quarrel with Israel or fight with them?25Now are you any better than Balak the son of Zippor, king of Moab? Did he ever contend against Israel, or did he ever go to war with them?25'Now are you any better than Balak the son of Zippor, king of Moab? Did he ever strive with Israel, or did he ever fight against them?25And now art thou any thing better than Balak the son of Zippor, king of Moab? did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them,25Now are you any better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he ever contend with Israel or fight against them?
26For three hundred years Israel occupied Heshbon, Aroer, the surrounding settlements and all the towns along the Arnon. Why didn't you retake them during that time?26While Israel lived in Heshbon and its villages, and in Aroer and its villages, and in all the cities that are on the banks of the Arnon, 300 years, why did you not deliver them within that time?26'While Israel lived in Heshbon and its villages, and in Aroer and its villages, and in all the cities that are on the banks of the Arnon, three hundred years, why did you not recover them within that time?26While Israel dwelt in Heshbon and her towns, and in Aroer and her towns, and in all the cities that be along by the coasts of Arnon, three hundred years? why therefore did ye not recover them within that time?26While Israel lived 300 years in Heshbon and its villages, in Aroer and its villages, and in all the cities that are on the banks of the Arnon, why didn't you take them back at that time?
27I have not wronged you, but you are doing me wrong by waging war against me. Let the LORD, the Judge, decide the dispute this day between the Israelites and the Ammonites."27I therefore have not sinned against you, and you do me wrong by making war on me. The LORD, the Judge, decide this day between the people of Israel and the people of Ammon.”27'I therefore have not sinned against you, but you are doing me wrong by making war against me; may the LORD, the Judge, judge today between the sons of Israel and the sons of Ammon.'"27Wherefore I have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me: the LORD the Judge be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.27I have not sinned against you, but you have wronged me by fighting against me. Let the LORD who is the Judge decide today between the Israelites and the Ammonites."
28The king of Ammon, however, paid no attention to the message Jephthah sent him.28But the king of the Ammonites did not listen to the words of Jephthah that he sent to him.28But the king of the sons of Ammon disregarded the message which Jephthah sent him.28Howbeit the king of the children of Ammon hearkened not unto the words of Jephthah which he sent him.28But the king of the Ammonites would not listen to Jephthah's message that he sent him.

Jephthah's Tragic Vow

NIVESVNASBKJVHCSB
29Then the Spirit of the LORD came on Jephthah. He crossed Gilead and Manasseh, passed through Mizpah of Gilead, and from there he advanced against the Ammonites.29Then the Spirit of the LORD was upon Jephthah, and he passed through Gilead and Manasseh and passed on to Mizpah of Gilead, and from Mizpah of Gilead he passed on to the Ammonites.29Now the Spirit of the LORD came upon Jephthah, so that he passed through Gilead and Manasseh; then he passed through Mizpah of Gilead, and from Mizpah of Gilead he went on to the sons of Ammon.29Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah, and he passed over Gilead, and Manasseh, and passed over Mizpeh of Gilead, and from Mizpeh of Gilead he passed over unto the children of Ammon.29The Spirit of the LORD came on Jephthah, who traveled through Gilead and Manasseh, and then through Mizpah of Gilead. He crossed over to the Ammonites from Mizpah of Gilead.
30And Jephthah made a vow to the LORD: "If you give the Ammonites into my hands,30And Jephthah made a vow to the LORD and said, “If you will give the Ammonites into my hand,30Jephthah made a vow to the LORD and said, "If You will indeed give the sons of Ammon into my hand,30And Jephthah vowed a vow unto the LORD, and said, If thou shalt without fail deliver the children of Ammon into mine hands,30Jephthah made this vow to the LORD: "If You will hand over the Ammonites to me,
31whatever comes out of the door of my house to meet me when I return in triumph from the Ammonites will be the LORD's, and I will sacrifice it as a burnt offering."31then whatever comes out from the doors of my house to meet me when I return in peace from the Ammonites shall be the LORD’s, and I will offer it up for a burnt offering.”31then it shall be that whatever comes out of the doors of my house to meet me when I return in peace from the sons of Ammon, it shall be the LORD'S, and I will offer it up as a burnt offering."31Then it shall be, that whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD'S, and I will offer it up for a burnt offering.31whatever comes out of the doors of my house to greet me when I return in peace from the Ammonites will belong to the LORD, and I will offer it as a burnt offering."
32Then Jephthah went over to fight the Ammonites, and the LORD gave them into his hands.32So Jephthah crossed over to the Ammonites to fight against them, and the LORD gave them into his hand.32So Jephthah crossed over to the sons of Ammon to fight against them; and the LORD gave them into his hand.32So Jephthah passed over unto the children of Ammon to fight against them; and the LORD delivered them into his hands.32Jephthah crossed over to the Ammonites to fight against them, and the LORD handed them over to him.
NIVESVNASBKJVHCSB
33He devastated twenty towns from Aroer to the vicinity of Minnith, as far as Abel Keramim. Thus Israel subdued Ammon.33And he struck them from Aroer to the neighborhood of Minnith, twenty cities, and as far as Abel-keramim, with a great blow. So the Ammonites were subdued before the people of Israel.33He struck them with a very great slaughter from Aroer to the entrance of Minnith, twenty cities, and as far as Abel-keramim. So the sons of Ammon were subdued before the sons of Israel.33And he smote them from Aroer, even till thou come to Minnith, even twenty cities, and unto the plain of the vineyards, with a very great slaughter. Thus the children of Ammon were subdued before the children of Israel.33He defeated 20 of their cities with a great slaughter from Aroer all the way to the entrance of Minnith and to Abel-keramim. So the Ammonites were subdued before the Israelites.
34When Jephthah returned to his home in Mizpah, who should come out to meet him but his daughter, dancing to the sound of timbrels! She was an only child. Except for her he had neither son nor daughter.34Then Jephthah came to his home at Mizpah. And behold, his daughter came out to meet him with tambourines and with dances. She was his only child; besides her he had neither son nor daughter.34When Jephthah came to his house at Mizpah, behold, his daughter was coming out to meet him with tambourines and with dancing. Now she was his one and only child; besides her he had no son or daughter.34And Jephthah came to Mizpeh unto his house, and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and she was his only child; beside her he had neither son nor daughter.34When Jephthah went to his home in Mizpah, there was his daughter, coming out to meet him with tambourines and dancing! She was his only child; he had no other son or daughter besides her.
35When he saw her, he tore his clothes and cried, "Oh no, my daughter! You have brought me down and I am devastated. I have made a vow to the LORD that I cannot break."35And as soon as he saw her, he tore his clothes and said, “Alas, my daughter! You have brought me very low, and you have become the cause of great trouble to me. For I have opened my mouth to the LORD, and I cannot take back my vow.”35When he saw her, he tore his clothes and said, "Alas, my daughter! You have brought me very low, and you are among those who trouble me; for I have given my word to the LORD, and I cannot take it back."35And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for I have opened my mouth unto the LORD, and I cannot go back.35When he saw her, he tore his clothes and said, "No! Not my daughter! You have devastated me! You have brought great misery on me. I have given my word to the LORD and cannot take it back."
36"My father," she replied, "you have given your word to the LORD. Do to me just as you promised, now that the LORD has avenged you of your enemies, the Ammonites.36And she said to him, “My father, you have opened your mouth to the LORD; do to me according to what has gone out of your mouth, now that the LORD has avenged you on your enemies, on the Ammonites.”36So she said to him, "My father, you have given your word to the LORD; do to me as you have said, since the LORD has avenged you of your enemies, the sons of Ammon."36And she said unto him, My father, if thou hast opened thy mouth unto the LORD, do to me according to that which hath proceeded out of thy mouth; forasmuch as the LORD hath taken vengeance for thee of thine enemies, even of the children of Ammon.36Then she said to him, "My father, you have given your word to the LORD. Do to me as you have said, for the LORD brought vengeance on your enemies, the Ammonites."
37But grant me this one request," she said. "Give me two months to roam the hills and weep with my friends, because I will never marry."37So she said to her father, “Let this thing be done for me: leave me alone two months, that I may go up and down on the mountains and weep for my virginity, I and my companions.”37She said to her father, "Let this thing be done for me; let me alone two months, that I may go to the mountains and weep because of my virginity, I and my companions."37And she said unto her father, Let this thing be done for me: let me alone two months, that I may go up and down upon the mountains, and bewail my virginity, I and my fellows.37She also said to her father, "Let me do this one thing: Let me wander two months through the mountains with my friends and mourn my virginity.""
NIVESVNASBKJVHCSB
38"You may go," he said. And he let her go for two months. She and her friends went into the hills and wept because she would never marry.38So he said, “Go.” Then he sent her away for two months, and she departed, she and her companions, and wept for her virginity on the mountains.38Then he said, "Go." So he sent her away for two months; and she left with her companions, and wept on the mountains because of her virginity.38And he said, Go. And he sent her away for two months: and she went with her companions, and bewailed her virginity upon the mountains.38Go," he said. And he sent her away two months. So she left with her friends and mourned her virginity as she wandered through the mountains.
39After the two months, she returned to her father, and he did to her as he had vowed. And she was a virgin. From this comes the Israelite tradition39And at the end of two months, she returned to her father, who did with her according to his vow that he had made. She had never known a man, and it became a custom in Israel39At the end of two months she returned to her father, who did to her according to the vow which he had made; and she had no relations with a man. Thus it became a custom in Israel,39And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her according to his vow which he had vowed: and she knew no man. And it was a custom in Israel,39At the end of two months, she returned to her father, and he kept the vow he had made about her. And she had never been intimate with a man. Now it became a custom in Israel
40that each year the young women of Israel go out for four days to commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite.40that the daughters of Israel went year by year to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in the year.40that the daughters of Israel went yearly to commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite four days in the year.40That the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.40that four days each year the young women of Israel would commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV Text Edition 2011: The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
Judges 10
Top of Page
Top of Page