Malachi 1:9
Jump to Previous
Accept Appearances Appease Approval Armies Beseech Entreat Favor Favour Gift God's Grace Gracious Hand Hands Hosts Implore Means Mercy Offering Offerings Part Persons Please Receive Regard Request Show
Jump to Next
Accept Appearances Appease Approval Armies Beseech Entreat Favor Favour Gift God's Grace Gracious Hand Hands Hosts Implore Means Mercy Offering Offerings Part Persons Please Receive Regard Request Show
Parallel Verses
English Standard Version
And now entreat the favor of God, that he may be gracious to us. With such a gift from your hand, will he show favor to any of you? says the LORD of hosts.

New American Standard Bible
"But now will you not entreat God's favor, that He may be gracious to us? With such an offering on your part, will He receive any of you kindly?" says the LORD of hosts.

King James Bible
And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us: this hath been by your means: will he regard your persons? saith the LORD of hosts.

Holman Christian Standard Bible
And now ask for God's favor. Will He be gracious to us? Since this has come from your hands, will He show any of you favor?" asks the LORD of Hosts. "

International Standard Version
"And now, go ahead and implore God by saying, 'Be gracious to us.' Will he receive you favorably and accept offerings like that from your hand?" asks the LORD of the Heavenly Armies.

NET Bible
But now plead for God's favor that he might be gracious to us. "With this kind of offering in your hands, how can he be pleased with you?" asks the LORD who rules over all.

GOD'S WORD® Translation
"Now try asking God to be kind to you. This is what you are doing! Will he welcome you?" asks the LORD of Armies.

King James 2000 Bible
And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us: This has been by your gift: will he regard your persons? says the LORD of hosts.

American King James Version
And now, I pray you, beseech God that he will be gracious to us: this has been by your means: will he regard your persons? said the LORD of hosts.

American Standard Version
And now, I pray you, entreat the favor of God, that he may be gracious unto us: this hath been by your means: will he accept any of your persons? saith Jehovah of hosts.

Douay-Rheims Bible
And now beseech ye the face of God, that he may have mercy on you, (for by your hand hath this been done,) if by any means he will receive your faces, saith the Lord of hosts.

Darby Bible Translation
And now, I pray you, beseech ùGod that he will be gracious unto us. This hath been of your hand: will he accept any of your persons? saith Jehovah of hosts.

English Revised Version
And now, I pray you, entreat the favour of God, that he may be gracious unto us: this hath been by your means: will he accept any of your persons? saith the LORD of hosts.

Webster's Bible Translation
And now, I pray you, beseech God that he will be gracious to us: this hath been by your means: will he regard your person? saith the LORD of hosts.

World English Bible
"Now, please entreat the favor of God, that he may be gracious to us. With this, will he accept any of you?" says Yahweh of Armies.

Young's Literal Translation
And now, appease, I pray thee, the face of God, And He doth favour us; From your own hand hath this been, Doth He accept of you appearances? Said Jehovah of Hosts.
Lexicon
And now I pray you beseech
chalah  (khaw-law')
to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
God
'el  (ale)
strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)
that he will be gracious
chanan  (khaw-nan')
to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition)
unto us this hath been by your means
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
will he regard
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
your persons
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
of hosts
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
Multilingual
Malachie 1:9 French

Malaquías 1:9 Biblia Paralela

瑪 拉 基 書 1:9 Chinese Bible

Links
Malachi 1:9 NIVMalachi 1:9 NLTMalachi 1:9 ESVMalachi 1:9 NASBMalachi 1:9 KJVMalachi 1:9 Bible AppsMalachi 1:9 ParallelBible Hub
Malachi 1:8
Top of Page
Top of Page