Luke 12:45
Jump to Previous
Beat Begin Begins Delay Delayeth Delays Drink Drinking Drunk Drunken Eat Excess Feasting Goes Heart Maidens Maids Maidservants Master Menservants Men-Servants Overmuch Servant Slaves Suppose Time Wine Women Women-Servants
Jump to Next
Beat Begin Begins Delay Delayeth Delays Drink Drinking Drunk Drunken Eat Excess Feasting Goes Heart Maidens Maids Maidservants Master Menservants Men-Servants Overmuch Servant Slaves Suppose Time Wine Women Women-Servants
Parallel Verses
English Standard Version
But if that servant says to himself, ‘My master is delayed in coming,’ and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and get drunk,

New American Standard Bible
"But if that slave says in his heart, 'My master will be a long time in coming,' and begins to beat the slaves, both men and women, and to eat and drink and get drunk;

King James Bible
But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken;

Holman Christian Standard Bible
But if that slave says in his heart, My master is delaying his coming,' and starts to beat the male and female slaves, and to eat and drink and get drunk,

International Standard Version
But if that servant says to himself, 'My master is taking a long time to come back,' and begins to beat the other servants and to eat, drink, and get drunk,

NET Bible
But if that slave should say to himself, 'My master is delayed in returning,' and he begins to beat the other slaves, both men and women, and to eat, drink, and get drunk,

Aramaic Bible in Plain English
“But if that servant will say in his heart, 'My Lord delays to come', and he should begin to strike the servants and the maids of his Lord and he should begin to eat and to drink and to get drunk.”

GOD'S WORD® Translation
On the other hand, that servant may think that his master is taking a long time to come home. The servant may begin to beat the other servants and to eat, drink, and get drunk.

King James 2000 Bible
But if that servant says in his heart, My lord delays his coming; and shall begin to beat the menservants and maidservants, and to eat and drink, and to be drunk;

American King James Version
But and if that servant say in his heart, My lord delays his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken;

American Standard Version
But if that servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink, and to be drunken;

Douay-Rheims Bible
But if that servant shall say in his heart: My lord is long a coming; and shall begin to strike the menservants and maidservants, and to eat and to drink and be drunk:

Darby Bible Translation
But if that bondman should say in his heart, My lord delays to come, and begin to beat the menservants and the maidservants, and to eat and to drink and to be drunken,

English Revised Version
But if that servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink, and to be drunken;

Webster's Bible Translation
But if that servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the men-servants, and maidens, and to eat and drink, and to be drunken?

Weymouth New Testament
But if that servant should say in his heart, 'My Master is a long time in coming,' and should begin to beat the menservants and the maids, and to eat and drink, drinking even to excess;

World English Bible
But if that servant says in his heart, 'My lord delays his coming,' and begins to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink, and to be drunken,

Young's Literal Translation
'And if that servant may say in his heart, My lord doth delay to come, and may begin to beat the men-servants and the maid-servants, to eat also, and to drink, and to be drunken;
Lexicon
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ειπη  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δουλος  noun - nominative singular masculine
doulos  doo'-los:  a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant.
εκεινος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδια  noun - dative singular feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
χρονιζει  verb - present active indicative - third person singular
chronizo  khron-id'-zo:  to take time, i.e. linger -- delay, tarry.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
ερχεσθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αρξηται  verb - aorist middle subjunctive - third person singular
archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning).
τυπτειν  verb - present active infinitive
tupto  toop'-to:  to thump, i.e. cudgel or pummel; by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience) -- beat, smite, strike, wound.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παιδας  noun - accusative plural masculine
pais  paheece:  child, maid(-en), (man) servant, son, young man.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παιδισκας  noun - accusative plural feminine
paidiske  pahee-dis'-kay:  a girl, i.e. (specially), a female slave or servant -- bondmaid(-woman), damsel, maid(-en).
εσθιειν  verb - present active infinitive
esthio  es-thee'-o:  to eat (usually literal) -- devour, eat, live.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πινειν  verb - present active infinitive
pino  pee'-no:  to imbibe -- drink.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μεθυσκεσθαι  verb - present passive middle or passive deponent
methusko  meth-oos'-ko:  to intoxicate -- be drunk(-en).
Multilingual
Luc 12:45 French

Lucas 12:45 Biblia Paralela

路 加 福 音 12:45 Chinese Bible

Links
Luke 12:45 NIVLuke 12:45 NLTLuke 12:45 ESVLuke 12:45 NASBLuke 12:45 KJVLuke 12:45 Bible AppsLuke 12:45 ParallelBible Hub
Luke 12:44
Top of Page
Top of Page