Isaiah 24:11
Jump to Previous
Amidst Banished Cry Crying Darkened Delight Earth End Eventide Gaiety Gladness Gloom Joy Lack Mirth Outcry Out-Places Reached Removed Streets Turns Wine
Jump to Next
Amidst Banished Cry Crying Darkened Delight Earth End Eventide Gaiety Gladness Gloom Joy Lack Mirth Outcry Out-Places Reached Removed Streets Turns Wine
Parallel Verses
English Standard Version
There is an outcry in the streets for lack of wine; all joy has grown dark; the gladness of the earth is banished.

New American Standard Bible
There is an outcry in the streets concerning the wine; All joy turns to gloom. The gaiety of the earth is banished.

King James Bible
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.

Holman Christian Standard Bible
In the streets they cry for wine. All joy grows dark; earth's rejoicing goes into exile.

International Standard Version
There is an outcry in the streets over wine; all cheer turns to gloom; the fun times of the earth are banished.

NET Bible
They howl in the streets because of what happened to the wine; all joy turns to sorrow; celebrations disappear from the earth.

GOD'S WORD® Translation
People in the streets call for wine. All joy passes away, and the earth's happiness is banished.

King James 2000 Bible
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.

American King James Version
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.

American Standard Version
There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.

Douay-Rheims Bible
There shall be a crying for wine in the streets: all mirth is forsaken: the joy of the earth is gone away.

Darby Bible Translation
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone;

English Revised Version
There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.

Webster's Bible Translation
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.

World English Bible
There is a crying in the streets because of the wine. All joy is darkened. The mirth of the land is gone.

Young's Literal Translation
A cry over the wine is in out-places, Darkened hath been all joy, Removed hath been the joy of the land.
Lexicon
There is a crying
tsvachah  (tsev-aw-khaw')
a screech (of anguish): --cry(-ing).
for wine
yayin  (yah'-yin)
wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber).
in the streets
chuwts  (khoots)
abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
all joy
simchah  (sim-khaw')
blithesomeness or glee, (religious or festival) -- exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
is darkened
`arab  (aw-rab')
to grow dusky at sundown -- be darkened, (toward) evening.
the mirth
masows  (maw-soce')
delight, concretely (the cause or object) or abstractly (the feeling) -- joy, mirth, rejoice.
of the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
is gone
galah  (gaw-law')
to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
Multilingual
Ésaïe 24:11 French

Isaías 24:11 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 24:11 Chinese Bible

Links
Isaiah 24:11 NIVIsaiah 24:11 NLTIsaiah 24:11 ESVIsaiah 24:11 NASBIsaiah 24:11 KJVIsaiah 24:11 Bible AppsIsaiah 24:11 ParallelBible Hub
Isaiah 24:10
Top of Page
Top of Page