Ephesians 2:16
Jump to Previous
Agreement Body Cross Death Effecting End Enmity Gentiles Hostility Jews Killed Means Mutual Peace Putting Reconcile Slain Slaying Thereby
Jump to Next
Agreement Body Cross Death Effecting End Enmity Gentiles Hostility Jews Killed Means Mutual Peace Putting Reconcile Slain Slaying Thereby
Parallel Verses
English Standard Version
and might reconcile us both to God in one body through the cross, thereby killing the hostility.

New American Standard Bible
and might reconcile them both in one body to God through the cross, by it having put to death the enmity.

King James Bible
And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:

Holman Christian Standard Bible
He did this so that He might reconcile both to God in one body through the cross and put the hostility to death by it.

International Standard Version
and reconciling both groups to God in one body through the cross, on which he eliminated the hostility.

NET Bible
and to reconcile them both in one body to God through the cross, by which the hostility has been killed.

Aramaic Bible in Plain English
And he has reconciled the two with God in one body, and in his crucifixion he has killed the hatred.

GOD'S WORD® Translation
He also brought them back to God in one body by his cross, on which he killed the hostility.

King James 2000 Bible
And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:

American King James Version
And that he might reconcile both to God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:

American Standard Version
and might reconcile them both in one body unto God through the cross, having slain the enmity thereby:

Douay-Rheims Bible
And might reconcile both to God in one body by the cross, killing the enmities in himself.

Darby Bible Translation
and might reconcile both in one body to God by the cross, having by it slain the enmity;

English Revised Version
and might reconcile them both in one body unto God through the cross, having slain the enmity thereby:

Webster's Bible Translation
And that he might reconcile both to God in one body by the cross, having by it slain the enmity:

Weymouth New Testament
thus effecting peace, and to reconcile Jews and Gentiles in one body to God, by means of His cross--slaying by it their mutual enmity.

World English Bible
and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility thereby.

Young's Literal Translation
and might reconcile both in one body to God through the cross, having slain the enmity in it,
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αποκαταλλαξη  verb - aorist active subjunctive - third person singular
apokatallasso  ap-ok-at-al-las'-so:  to reconcile fully -- reconcile.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμφοτερους  adjective - accusative plural masculine
amphoteros  am-fot'-er-os:  (in plural) both -- both.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ενι  adjective - dative singular neuter
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
σωματι  noun - dative singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σταυρου  noun - genitive singular masculine
stauros  stow-ros':  a stake or post (as set upright), i.e. (specially), a pole or cross; figuratively, exposure to death, i.e. self-denial; by implication, the atonement of Christ -- cross.
αποκτεινας  verb - aorist active passive - nominative singular masculine
apokteino  ap-ok-ti'-no:  to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εχθραν  noun - accusative singular feminine
echthra  ekh'-thrah:  hostility; by implication, a reason for opposition -- enmity, hatred.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Multilingual
Éphésiens 2:16 French

Efesios 2:16 Biblia Paralela

以 弗 所 書 2:16 Chinese Bible

Links
Ephesians 2:16 NIVEphesians 2:16 NLTEphesians 2:16 ESVEphesians 2:16 NASBEphesians 2:16 KJVEphesians 2:16 Bible AppsEphesians 2:16 ParallelBible Hub
Ephesians 2:15
Top of Page
Top of Page