Romans 14:19
Jump to Previous
Aim Build Building Character Edification Edify Effort Follow Help Leads Makes Mutual Peace Pursue Tend Upbuilding Whatever Whereby Wherewith
Jump to Next
Aim Build Building Character Edification Edify Effort Follow Help Leads Makes Mutual Peace Pursue Tend Upbuilding Whatever Whereby Wherewith
Parallel Verses
English Standard Version
So then let us pursue what makes for peace and for mutual upbuilding.

New American Standard Bible
So then we pursue the things which make for peace and the building up of one another.

King James Bible
Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.

Holman Christian Standard Bible
So then, we must pursue what promotes peace and what builds up one another.

International Standard Version
Therefore, let's keep on pursuing those things that bring peace and that lead to building up one another.

NET Bible
So then, let us pursue what makes for peace and for building up one another.

Aramaic Bible in Plain English
And now, let us run after peace and after building one another up.

GOD'S WORD® Translation
So let's pursue those things which bring peace and which are good for each other.

King James 2000 Bible
Let us therefore follow after the things which make for peace, and things with which one may edify another.

American King James Version
Let us therefore follow after the things which make for peace, and things with which one may edify another.

American Standard Version
So then let us follow after things which make for peace, and things whereby we may edify one another.

Douay-Rheims Bible
Therefore let us follow after the things that are of peace; and keep the things that are of edification one towards another.

Darby Bible Translation
So then let us pursue the things which tend to peace, and things whereby one shall build up another.

English Revised Version
So then let us follow after things which make for peace, and things whereby we may edify one another.

Webster's Bible Translation
Let us therefore follow after the things which make for peace, and things with which one may edify another.

Weymouth New Testament
Therefore let us aim at whatever makes for peace and mutual upbuilding of character.

World English Bible
So then, let us follow after things which make for peace, and things by which we may build one another up.

Young's Literal Translation
So, then, the things of peace may we pursue, and the things of building up one another;
Lexicon
αρα  particle
ara  ar'-ah:  a particle denoting an inference more or less decisive (as follows)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ειρηνης  noun - genitive singular feminine
eirene  i-ray'-nay:  peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again.
διωκωμεν  verb - present active subjunctive - first person
dioko  dee-o'-ko:  to pursue; by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικοδομης  noun - genitive singular feminine
oikodome  oy-kod-om-ay':  architecture, i.e. (concretely) a structure; figuratively, confirmation -- building, edify(-ication, -ing).
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αλληλους  reciprocal pronoun - accusative plural masculine
allelon  al-lay'-lone:  one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves)
Multilingual
Romains 14:19 French

Romanos 14:19 Biblia Paralela

羅 馬 書 14:19 Chinese Bible

Links
Romans 14:19 NIVRomans 14:19 NLTRomans 14:19 ESVRomans 14:19 NASBRomans 14:19 KJVRomans 14:19 Bible AppsRomans 14:19 ParallelBible Hub
Romans 14:18
Top of Page
Top of Page