Young's Literal Translation
God Challenges Job
1And Jehovah answereth Job out of the whirlwind, and saith: —
2Who [is] this — darkening counsel, By words without knowledge?
3Gird, I pray thee, as a man, thy loins, And I ask thee, and cause thou Me to know.
4Where wast thou when I founded earth? Declare, if thou hast known understanding.
5Who placed its measures — if thou knowest? Or who hath stretched out upon it a line?
6On what have its sockets been sunk? Or who hath cast its corner-stone?
7In the singing together of stars of morning, And all sons of God shout for joy,
8And He shutteth up with doors the sea, In its coming forth, from the womb it goeth out.
9In My making a cloud its clothing, And thick darkness its swaddling band,
10And I measure over it My statute, And place bar and doors,
11And say, ‘Hitherto come thou, and add not, And a command is placed On the pride of thy billows.’
12Hast thou commanded morning since thy days? Causest thou the dawn to know its place?
13To take hold on the skirts of the earth, And the wicked are shaken out of it,
14It turneth itself as clay of a seal And they station themselves as clothed.
15And withheld from the wicked is their light, And the arm lifted up is broken.
16Hast thou come in to springs of the sea? And in searching the deep Hast thou walked up and down?
17Revealed to thee were the gates of death? And the gates of death-shade dost thou see?
18Thou hast understanding, Even unto the broad places of earth! Declare — if thou hast known it all.
19Where [is] this — the way light dwelleth? And darkness, where [is] this — its place?
20That thou dost take it unto its boundary, And that thou dost understand The paths of its house.
21Thou hast known — for then thou art born And the number of thy days [are] many!
22Hast thou come in unto the treasure of snow? Yea, the treasures of hail dost thou see?
23That I have kept back for a time of distress, For a day of conflict and battle.
24Where [is] this, the way light is apportioned? It scattereth an east wind over the earth.
25Who hath divided for the flood a conduit? And a way for the lightning of the voices?
26To cause [it] to rain on a land — no man, A wilderness — no man in it.
27To satisfy a desolate and waste place, And to cause to shoot up The produce of the tender grass?
28Hath the rain a father? Or who hath begotten the drops of dew?
29From whose belly came forth the ice? And the hoar-frost of the heavens, Who hath begotten it?
30As a stone waters are hidden, And the face of the deep is captured.
31Dost thou bind sweet influences of Kimah? Or the attractions of Kesil dost thou open?
32Dost thou bring out Mazzaroth in its season? And Aysh for her sons dost thou comfort?
33Hast thou known the statutes of heaven? Or dost thou appoint Its dominion in the earth?
34Dost thou lift up to the cloud thy voice, And abundance of water doth cover thee?
35Dost thou send out lightnings, and they go And say unto thee, ‘Behold us?’
36Who hath put in the inward parts wisdom? Or who hath given To the covered part understanding?
37Who doth number the clouds by wisdom? And the bottles of the heavens, Who doth cause to lie down,
38In the hardening of dust into hardness, And clods cleave together?
39Dost thou hunt for a lion prey? And the desire of young lions fulfil?
40When they bow down in dens — Abide in a thicket for a covert?
41Who doth prepare for a raven his provision, When his young ones cry unto God? They wander without food.