Lamentations 4:8
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
2821 [e]חָשַׁ֤ךְ
ḥā-šaḵ
[Now] is blackerV-Qal-Perf-3ms
7815 [e]מִשְּׁחוֹר֙
miš-šə-ḥō-wr
than sootPrep-m | N-ms
8389 [e]תָּֽאֳרָ֔ם
tā-’o-rām,
their appearanceN-msc | 3mp
3808 [e]לֹ֥א
notAdv-NegPrt
5234 [e]נִכְּר֖וּ
nik-kə-rū
they go unrecognizedV-Nifal-Perf-3cp
2351 [e]בַּחוּצ֑וֹת
ba-ḥū-ṣō-wṯ;
in the streetsPrep-b, Art | N-mp
6821 [e]צָפַ֤ד
ṣā-p̄aḏ
clingsV-Qal-Perf-3ms
5785 [e]עוֹרָם֙
‘ō-w-rām
their skinN-msc | 3mp
5921 [e]עַל־
‘al-
toPrep
6106 [e]עַצְמָ֔ם
‘aṣ-mām,
their bonesN-fsc | 3mp
3001 [e]יָבֵ֖שׁ
yā-ḇêš
as dryV-Qal-Perf-3ms
1961 [e]הָיָ֥ה
hā-yāh
it has becomeV-Qal-Perf-3ms
6086 [e]כָעֵֽץ׃
ḵā-‘êṣ.
as woodPrep-k, Art | N-ms
  ס
s
-Punc









Hebrew Texts
איכה 4:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
חָשַׁ֤ךְ מִשְּׁחֹור֙ תָּֽאֳרָ֔ם לֹ֥א נִכְּר֖וּ בַּחוּצֹ֑ות צָפַ֤ד עֹורָם֙ עַל־עַצְמָ֔ם יָבֵ֖שׁ הָיָ֥ה כָעֵֽץ׃ ס

איכה 4:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
חשך משחור תארם לא נכרו בחוצות צפד עורם על־עצמם יבש היה כעץ׃ ס

איכה 4:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
חשך משחור תארם לא נכרו בחוצות צפד עורם על־עצמם יבש היה כעץ׃ ס

איכה 4:8 Hebrew Bible
חשך משחור תארם לא נכרו בחוצות צפד עורם על עצמם יבש היה כעץ׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
Their appearance is blacker than soot, They are not recognized in the streets; Their skin is shriveled on their bones, It is withered, it has become like wood.

King James Bible
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.

Holman Christian Standard Bible
Now they appear darker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it has become dry like wood.
Treasury of Scripture Knowledge

visage

Lamentations 5:10 Our skin was black like an oven because of the terrible famine.

Job 30:17-19,30 My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest…

Joel 2:6 Before their face the people shall be much pained: all faces shall …

Nahum 2:10 She is empty, and void, and waste: and the heart melts, and the knees …

blacker than a coal. Heb. darker than blackness. Or, as Dr. Blayney renders, 'duskier than the dawn;' shachar signifying 'the dawn of the day, when it is neither light nor dark, but between both, at which time objects are not easily distinguished. they

Lamentations 4:1,2 How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the …

Ruth 1:19,20 So they two went until they came to Bethlehem. And it came to pass, …

Job 2:12 And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they …

Isaiah 52:14 As many were astonished at you; his visage was so marred more than …

their skins

Job 19:20 My bone sticks to my skin and to my flesh, and I am escaped with …

Job 33:21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones …

Psalm 32:4 For day and night your hand was heavy on me: my moisture is turned …

Psalm 38:3 There is no soundness in my flesh because of your anger; neither …

Psalm 102:3-5,11 For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth…

Psalm 119:83 For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget your statutes.

Links
Lamentations 4:8Lamentations 4:8 NIVLamentations 4:8 NLTLamentations 4:8 ESVLamentations 4:8 NASBLamentations 4:8 KJVLamentations 4:8 Bible AppsLamentations 4:8 Biblia ParalelaLamentations 4:8 Chinese BibleLamentations 4:8 French BibleLamentations 4:8 German BibleBible Hub
Lamentations 4:7
Top of Page
Top of Page