Genesis 47:29
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
7126 [e]וַיִּקְרְב֣וּ
way-yiq-rə-ḇū
And drew nearConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
3117 [e]יְמֵֽי־
yə-mê-
the daysN-mpc
3478 [e]יִשְׂרָאֵ֘ל
yiś-rā-’êl
for IsraelN-proper-ms
4191 [e]לָמוּת֒
lā-mūṯ
to diePrep-l | V-Qal-Inf
7121 [e]וַיִּקְרָ֣א׀
way-yiq-rā
and he calledConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
1121 [e]לִבְנ֣וֹ
liḇ-nōw
for his sonPrep-l | N-msc | 3ms
3130 [e]לְיוֹסֵ֗ף
lə-yō-w-sêp̄
for JosephPrep-l | N-proper-ms
559 [e]וַיֹּ֤אמֶר
way-yō-mer
and saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
[e]לוֹ֙
lōw
to himPrep-l | 3ms
518 [e]אִם־
’im-
IfConj
4994 [e]נָ֨א
pleaseInterjection
4672 [e]מָצָ֤אתִי
mā-ṣā-ṯî
I have foundV-Qal-Perf-1cs
2580 [e]חֵן֙
ḥên
favorN-ms
5869 [e]בְּעֵינֶ֔יךָ
bə-‘ê-ne-ḵā
in your eyesPrep-b | N-cdc | 2ms
7760 [e]שִֽׂים־
śîm-
putV-Qal-Imp-ms
4994 [e]נָ֥א
pleaseInterjection
3027 [e]יָדְךָ֖
yā-ḏə-ḵā
your handN-fsc | 2ms
8478 [e]תַּ֣חַת
ta-ḥaṯ
underPrep
3409 [e]יְרֵכִ֑י
yə-rê-ḵî
my thighN-fsc | 1cs
6213 [e]וְעָשִׂ֤יתָ
wə-‘ā-śî-ṯā
and you shall doConj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
5978 [e]עִמָּדִי֙
‘im-mā-ḏî
with mePrep | 1cs
2617 [e]חֶ֣סֶד
ḥe-seḏ
kindnessN-ms
571 [e]וֶאֱמֶ֔ת
we-’ĕ-meṯ
and truthConj-w | N-fs
408 [e]אַל־
’al-
NotAdv
4994 [e]נָ֥א
pleaseInterjection
6912 [e]תִקְבְּרֵ֖נִי
ṯiq-bə-rê-nî
do bury meV-Qal-Imperf-2ms | 1cs
4714 [e]בְּמִצְרָֽיִם׃
bə-miṣ-rā-yim
in EgyptPrep-b | N-proper-fs





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
When the time drew near for Israel to die, he called his son Joseph and said to him, “If I have found favor in your eyes, put your hand under my thigh and promise to show me kindness and faithfulness. Do not bury me in Egypt,

Young's Literal Translation
And the days of Israel are near to die, and he calleth for his son, for Joseph, and saith to him, ‘If, I pray thee, I have found grace in thine eyes, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and thou hast done with me kindness and truth; bury me not, I pray thee, in Egypt,

Holman Christian Standard Bible
When the time drew near for him to die, he called his son Joseph and said to him, “ If I have found favor in your eyes, put your hand under my thigh and promise me that you will deal with me in kindness and faithfulness. Do not bury me in Egypt.

New American Standard Bible
When the time for Israel to die drew near, he called his son Joseph and said to him, "Please, if I have found favor in your sight, place now your hand under my thigh and deal with me in kindness and faithfulness. Please do not bury me in Egypt,

King James Bible
And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:
Links
Genesis 47:29Genesis 47:29 NIVGenesis 47:29 NLTGenesis 47:29 ESVGenesis 47:29 NASBGenesis 47:29 KJVGenesis 47:29 Biblia ParalelaGenesis 47:29 Chinese BibleGenesis 47:29 French BibleGenesis 47:29 German Bible

Bible Hub
Genesis 47:28
Top of Page
Top of Page