וַיֹּ֣אמֶר יַעֲקֹ֗ב אַל־ נָא֙ אִם־ נָ֨א מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ וְלָקַחְתָּ֥ מִנְחָתִ֖י מִיָּדִ֑י כִּ֣י עַל־ כֵּ֞ן רָאִ֣יתִי פָנֶ֗יךָ כִּרְאֹ֛ת פְּנֵ֥י אֱלֹהִ֖ים וַתִּרְצֵֽנִי׃
KJV with Strong's
And Jacob said Nay I pray thee if now I have found grace in thy sight then receive my present at my hand for therefore I have seen thy face as though I had seen the face of God and thou wast pleased with me
בראשית 33:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר יַעֲקֹ֗ב אַל־נָא֙ אִם־נָ֨א מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ וְלָקַחְתָּ֥ מִנְחָתִ֖י מִיָּדִ֑י כִּ֣י עַל־כֵּ֞ן רָאִ֣יתִי פָנֶ֗יךָ כִּרְאֹ֛ת פְּנֵ֥י אֱלֹהִ֖ים וַתִּרְצֵֽנִי׃
בראשית 33:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בראשית 33:10 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
בראשית 33:10 Hebrew Bible
Parallel VersesNew American Standard Bible
Jacob said, "No, please, if now I have found favor in your sight, then take my present from my hand, for I see your face as one sees the face of God, and you have received me favorably.
King James Bible
And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me.
Holman Christian Standard Bible
But Jacob said, "No, please! If I have found favor with you, take this gift from my hand. For indeed, I have seen your face, and it is like seeing God's face, since you have accepted me.
Treasury of Scripture Knowledge
receive. To accept a present from an inferior was a customary pledge of friendship; but returning it implied disaffection. It was on this ground that Jacob was so urgent with Esau to receive his present.
I have seen.
LinksGenesis 33:10 • Genesis 33:10 NIV • Genesis 33:10 NLT • Genesis 33:10 ESV • Genesis 33:10 NASB • Genesis 33:10 KJV • Genesis 33:10 Bible Apps • Genesis 33:10 Biblia Paralela • Genesis 33:10 Chinese Bible • Genesis 33:10 French Bible • Genesis 33:10 German Bible • Bible Hub