Genesis 19:2
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
559 [e]וַיֹּ֜אמֶר
way-yō-mer
And he saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
2009 [e]הִנֶּ֣ה
hin-neh
HereInterjection
4994 [e]נָּא־
nā-
nowInterjection
113 [e]אֲדֹנַ֗י
’ă-ḏō-nay,
my lordsN-mpc | 1cs
5493 [e]ס֣וּרוּ
sū-rū
turn inV-Qal-Imp-mp
4994 [e]נָ֠א
pleaseInterjection
413 [e]אֶל־
’el-
toPrep
1004 [e]בֵּ֨ית
bêṯ
houseN-msc
5650 [e]עַבְדְּכֶ֤ם
‘aḇ-də-ḵem
of your servantN-msc | 2mp
3885 [e]וְלִ֙ינוּ֙
wə-lî-nū
and spend the nightConj-w | V-Qal-Imp-mp
7364 [e]וְרַחֲצ֣וּ
wə-ra-ḥă-ṣū
and washConj-w | V-Qal-Imp-mp
7272 [e]רַגְלֵיכֶ֔ם
raḡ-lê-ḵem,
your feetN-fdc | 2mp
7925 [e]וְהִשְׁכַּמְתֶּ֖ם
wə-hiš-kam-tem
Then you may rise earlyConj-w | V-Hifil-ConjPerf-2mp
1980 [e]וַהֲלַכְתֶּ֣ם‪‬
wa-hă-laḵ-tem
and goConj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
1870 [e]לְדַרְכְּכֶ֑ם
lə-ḏar-kə-ḵem;
on your wayPrep-l | N-csc | 2mp
559 [e]וַיֹּאמְר֣וּ
way-yō-mə-rū
And they saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
3808 [e]לֹּ֔א
lō,
NoAdv-NegPrt
3588 [e]כִּ֥י
forConj
7339 [e]בָרְח֖וֹב
ḇā-rə-ḥō-wḇ
in the open squarePrep-b, Art | N-fs
3885 [e]נָלִֽין׃
nā-lîn.
we will spend the nightV-Qal-Imperf-1cp









Hebrew Texts
בראשית 19:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֜אמֶר הִנֶּ֣ה נָּא־אֲדֹנַ֗י ס֣וּרוּ נָ֠א אֶל־בֵּ֨ית עַבְדְּכֶ֤ם וְלִ֙ינוּ֙ וְרַחֲצ֣וּ רַגְלֵיכֶ֔ם וְהִשְׁכַּמְתֶּ֖ם וַהֲלַכְתֶּ֣ם לְדַרְכְּכֶ֑ם וַיֹּאמְר֣וּ לֹּ֔א כִּ֥י בָרְחֹ֖וב נָלִֽין׃

בראשית 19:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר הנה נא־אדני סורו נא אל־בית עבדכם ולינו ורחצו רגליכם והשכמתם והלכתם לדרככם ויאמרו לא כי ברחוב נלין׃

בראשית 19:2 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר הנה נא־אדני סורו נא אל־בית עבדכם ולינו ורחצו רגליכם והשכמתם והלכתם לדרככם ויאמרו לא כי ברחוב נלין׃

בראשית 19:2 Hebrew Bible
ויאמר הנה נא אדני סורו נא אל בית עבדכם ולינו ורחצו רגליכם והשכמתם והלכתם לדרככם ויאמרו לא כי ברחוב נלין׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
And he said, "Now behold, my lords, please turn aside into your servant's house, and spend the night, and wash your feet; then you may rise early and go on your way." They said however, "No, but we shall spend the night in the square."

King James Bible
And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.

Holman Christian Standard Bible
and said, "My lords, turn aside to your servant's house, wash your feet, and spend the night. Then you can get up early and go on your way."" No," they said. "We would rather spend the night in the square."
Treasury of Scripture Knowledge

turn.

Hebrews 13:2 Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained …

wash.

Genesis 18:4 Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and …

Nay. Instead of lo, nay, some MSS. have lo, to him. 'And they said unto him, for we lodge in the street;' where, nevertheless, the negation is understood. Knowing the disposition of the inhabitants, and appearing in the character of mere travellers, they preferred the open street to any house; but not yet willing to make themselves known, as Lot pressed them vehemently, and as they knew him to be a righteous man, they consented to take shelter under his hospitable roof.

Judges 19:17-21 And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the …

Luke 24:28,29 And they drew near to the village, where they went: and he made as …

Acts 16:15 And when she was baptized, and her household, she sought us, saying, …

Links
Genesis 19:2Genesis 19:2 NIVGenesis 19:2 NLTGenesis 19:2 ESVGenesis 19:2 NASBGenesis 19:2 KJVGenesis 19:2 Bible AppsGenesis 19:2 Biblia ParalelaGenesis 19:2 Chinese BibleGenesis 19:2 French BibleGenesis 19:2 German BibleBible Hub
Genesis 19:1
Top of Page
Top of Page