Exodus 18:22
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
8199 [e]וְשָׁפְט֣וּ
wə-šā-p̄ə-ṭū
And let them judgeConj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
853 [e]אֶת־
’eṯ-
-DirObjM
5971 [e]הָעָם֮
hā-‘ām
the peopleArt | N-ms
3605 [e]בְּכָל־
bə-ḵāl
at allPrep-b | N-msc
6256 [e]עֵת֒
‘êṯ
timesN-cs
1961 [e]וְהָיָ֞ה
wə-hā-yāh
and it will beConj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
3605 [e]כָּל־
kāl-
[that] everyN-msc
1697 [e]הַדָּבָ֤ר
had-dā-ḇār
matterArt | N-ms
1419 [e]הַגָּדֹל֙
hag-gā-ḏōl
greatArt | Adj-ms
935 [e]יָבִ֣יאוּ
yā-ḇî-’ū
they shall bringV-Hifil-Imperf-3mp
413 [e]אֵלֶ֔יךָ
’ê-le-ḵā,
to youPrep | 2ms
3605 [e]וְכָל־
wə-ḵāl
but everyConj-w | N-msc
1697 [e]הַדָּבָ֥ר
had-dā-ḇār
matterArt | N-ms
6996 [e]הַקָּטֹ֖ן
haq-qā-ṭōn
smallArt | Adj-ms
8199 [e]יִשְׁפְּטוּ־
yiš-pə-ṭū-
shall judgeV-Qal-Imperf-3mp
1992 [e]הֵ֑ם
hêm;
theyPro-3mp
7043 [e]וְהָקֵל֙
wə-hā-qêl
So it will be easierConj-w | V-Hifil-Imp-ms
5921 [e]מֵֽעָלֶ֔יךָ
mê-‘ā-le-ḵā,
for youPrep-m | 2ms
5375 [e]וְנָשְׂא֖וּ
wə-nā-śə-’ū
for they will bear [the burden]Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
854 [e]אִתָּֽךְ׃
’it-tāḵ.
with youPrep | 2ms









Hebrew Texts
שמות 18:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְשָׁפְט֣וּ אֶת־הָעָם֮ בְּכָל־עֵת֒ וְהָיָ֞ה כָּל־הַדָּבָ֤ר הַגָּדֹל֙ יָבִ֣יאוּ אֵלֶ֔יךָ וְכָל־הַדָּבָ֥ר הַקָּטֹ֖ן יִשְׁפְּטוּ־הֵ֑ם וְהָקֵל֙ מֵֽעָלֶ֔יךָ וְנָשְׂא֖וּ אִתָּֽךְ׃

שמות 18:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ושפטו את־העם בכל־עת והיה כל־הדבר הגדל יביאו אליך וכל־הדבר הקטן ישפטו־הם והקל מעליך ונשאו אתך׃

שמות 18:22 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ושפטו את־העם בכל־עת והיה כל־הדבר הגדל יביאו אליך וכל־הדבר הקטן ישפטו־הם והקל מעליך ונשאו אתך׃

שמות 18:22 Hebrew Bible
ושפטו את העם בכל עת והיה כל הדבר הגדל יביאו אליך וכל הדבר הקטן ישפטו הם והקל מעליך ונשאו אתך׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
"Let them judge the people at all times; and let it be that every major dispute they will bring to you, but every minor dispute they themselves will judge. So it will be easier for you, and they will bear the burden with you.

King James Bible
And let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge: so shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee.

Holman Christian Standard Bible
They should judge the people at all times. Then they can bring you every important case but judge every minor case themselves. In this way you will lighten your load, and they will bear it with you.
Treasury of Scripture Knowledge

at all seasons

Exodus 18:26 And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought …

Romans 13:6 For for this cause pay you tribute also: for they are God's ministers, …

great

Leviticus 24:11 And the Israelitish woman's son blasphemed the name of the Lord, …

Numbers 15:33 And they that found him gathering sticks brought him to Moses and …

Numbers 27:2 And they stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before …

Numbers 36:1 And the chief fathers of the families of the children of Gilead, …

Deuteronomy 1:17 You shall not respect persons in judgment; but you shall hear the …

Deuteronomy 17:8,9 If there arise a matter too hard for you in judgment, between blood …

they shall

Exodus 18:18 You will surely wear away, both you, and this people that is with …

Numbers 11:17 And I will come down and talk with you there: and I will take of …

Links
Exodus 18:22Exodus 18:22 NIVExodus 18:22 NLTExodus 18:22 ESVExodus 18:22 NASBExodus 18:22 KJVExodus 18:22 Bible AppsExodus 18:22 Biblia ParalelaExodus 18:22 Chinese BibleExodus 18:22 French BibleExodus 18:22 German BibleBible Hub
Exodus 18:21
Top of Page
Top of Page