Exodus 14:5
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
5046 [e]וַיֻּגַּד֙
way-yug-gaḏ
And it was toldConj-w | V-Hofal-ConsecImperf-3ms
4428 [e]לְמֶ֣לֶךְ
lə-me-leḵ
the kingPrep-l | N-msc
4714 [e]מִצְרַ֔יִם
miṣ-ra-yim,
of EgyptN-proper-fs
3588 [e]כִּ֥י
thatConj
1272 [e]בָרַ֖ח
ḇā-raḥ
had fledV-Qal-Perf-3ms
5971 [e]הָעָ֑ם
hā-‘ām;
the peopleArt | N-ms
2015 [e]וַ֠יֵּהָפֵךְ
way-yê-hā-p̄êḵ
and was turnedConj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3ms
3824 [e]לְבַ֨ב
lə-ḇaḇ
the heartN-msc
6547 [e]פַּרְעֹ֤ה
par-‘ōh
of PharaohN-proper-ms
5650 [e]וַעֲבָדָיו֙
wa-‘ă-ḇā-ḏāw
and his servantsConj-w | N-mpc | 3ms
413 [e]אֶל־
’el-
againstPrep
5971 [e]הָעָ֔ם
hā-‘ām,
the peopleArt | N-ms
559 [e]וַיֹּֽאמרוּ֙
way-yō-m-rū
and they saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
4100 [e]מַה־
mah-
whatInterrog
2063 [e]זֹּ֣את
zōṯ
[is] this [that]Pro-fs
6213 [e]עָשִׂ֔ינוּ
‘ā-śî-nū,
have we doneV-Qal-Perf-1cp
3588 [e]כִּֽי־
kî-
thatConj
7971 [e]שִׁלַּ֥חְנוּ
šil-laḥ-nū
we have let goV-Piel-Perf-1cp
853 [e]אֶת־
’eṯ-
-DirObjM
3478 [e]יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś-rā-’êl
IsraelN-proper-ms
5647 [e]מֵעָבְדֵֽנוּ׃
mê-‘ā-ḇə-ḏê-nū.
from serving usPrep-m | V-Qal-Inf | 1cp









Hebrew Texts
שמות 14:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֻּגַּד֙ לְמֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם כִּ֥י בָרַ֖ח הָעָ֑ם וַ֠יֵּהָפֵךְ לְבַ֨ב פַּרְעֹ֤ה וַעֲבָדָיו֙ אֶל־הָעָ֔ם וַיֹּֽאמרוּ֙ מַה־זֹּ֣את עָשִׂ֔ינוּ כִּֽי־שִׁלַּ֥חְנוּ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵעָבְדֵֽנוּ׃

שמות 14:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויגד למלך מצרים כי ברח העם ויהפך לבב פרעה ועבדיו אל־העם ויאמרו מה־זאת עשינו כי־שלחנו את־ישראל מעבדנו׃

שמות 14:5 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויגד למלך מצרים כי ברח העם ויהפך לבב פרעה ועבדיו אל־העם ויאמרו מה־זאת עשינו כי־שלחנו את־ישראל מעבדנו׃

שמות 14:5 Hebrew Bible
ויגד למלך מצרים כי ברח העם ויהפך לבב פרעה ועבדיו אל העם ויאמרו מה זאת עשינו כי שלחנו את ישראל מעבדנו׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his servants had a change of heart toward the people, and they said, "What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?"

King James Bible
And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?

Holman Christian Standard Bible
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about the people and said: "What have we done? We have released Israel from serving us."
Treasury of Scripture Knowledge

and the heart

Exodus 12:33 And the Egyptians were urgent on the people, that they might send …

Psalm 105:25 He turned their heart to hate his people, to deal subtly with his servants.

why have we

Jeremiah 34:10-17 Now when all the princes, and all the people, which had entered into …

Luke 11:24-26 When the unclean spirit is gone out of a man, he walks through dry …

2 Peter 2:20-22 For if after they have escaped the pollutions of the world through …

Links
Exodus 14:5Exodus 14:5 NIVExodus 14:5 NLTExodus 14:5 ESVExodus 14:5 NASBExodus 14:5 KJVExodus 14:5 Bible AppsExodus 14:5 Biblia ParalelaExodus 14:5 Chinese BibleExodus 14:5 French BibleExodus 14:5 German BibleBible Hub
Exodus 14:4
Top of Page
Top of Page