Exodus 12:23
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
5674 [e]וְעָבַ֣ר
wə-‘ā-ḇar
For will pass throughConj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
3068 [e]יְהוָה֮
Yah-weh
YahwehN-proper-ms
5062 [e]לִנְגֹּ֣ף
lin-gōp̄
to strikePrep-l | V-Qal-Inf
853 [e]אֶת־
’eṯ-
-DirObjM
4713 [e]מִצְרַיִם֒
miṣ-ra-yim
EgyptN-proper-fs
7200 [e]וְרָאָ֤ה
wə-rā-’āh
and when He seesConj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
853 [e]אֶת־
’eṯ-
-DirObjM
1818 [e]הַדָּם֙
had-dām
the bloodArt | N-ms
5921 [e]עַל־
‘al-
onPrep
4947 [e]הַמַּשְׁק֔וֹף
ham-maš-qō-wp̄,
the lintelArt | N-ms
5921 [e]וְעַ֖ל
wə-‘al
and onConj-w | Prep
8147 [e]שְׁתֵּ֣י
šə-tê
twoNumber-fdc
4201 [e]הַמְּזוּזֹ֑ת
ham-mə-zū-zōṯ;
the doorpostsArt | N-fp
6452 [e]וּפָסַ֤ח
ū-p̄ā-saḥ
and will passConj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
3068 [e]יְהוָה֙
Yah-weh
YahwehN-proper-ms
5921 [e]עַל־
‘al-
overPrep
6607 [e]הַפֶּ֔תַח
hap-pe-ṯaḥ,
the doorArt | N-ms
3808 [e]וְלֹ֤א
wə-lō
and notConj-w | Adv-NegPrt
5414 [e]יִתֵּן֙
yit-tên
allowV-Qal-Imperf-3ms
7843 [e]הַמַּשְׁחִ֔ית
ham-maš-ḥîṯ,
the destroyerArt | V-Hifil-Prtcpl-ms
935 [e]לָבֹ֥א
lā-ḇō
to comePrep-l | V-Qal-Inf
413 [e]אֶל־
’el-
intoPrep
1004 [e]בָּתֵּיכֶ֖ם
bāt-tê-ḵem
your housesN-mpc | 2mp
5062 [e]לִנְגֹּֽף׃
lin-gōp̄.
to strike [you]Prep-l | V-Qal-Inf









Hebrew Texts
שמות 12:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעָבַ֣ר יְהוָה֮ לִנְגֹּ֣ף אֶת־מִצְרַיִם֒ וְרָאָ֤ה אֶת־הַדָּם֙ עַל־הַמַּשְׁקֹ֔וף וְעַ֖ל שְׁתֵּ֣י הַמְּזוּזֹ֑ת וּפָסַ֤ח יְהוָה֙ עַל־הַפֶּ֔תַח וְלֹ֤א יִתֵּן֙ הַמַּשְׁחִ֔ית לָבֹ֥א אֶל־בָּתֵּיכֶ֖ם לִנְגֹּֽף׃

שמות 12:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועבר יהוה לנגף את־מצרים וראה את־הדם על־המשקוף ועל שתי המזוזת ופסח יהוה על־הפתח ולא יתן המשחית לבא אל־בתיכם לנגף׃

שמות 12:23 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ועבר יהוה לנגף את־מצרים וראה את־הדם על־המשקוף ועל שתי המזוזת ופסח יהוה על־הפתח ולא יתן המשחית לבא אל־בתיכם לנגף׃

שמות 12:23 Hebrew Bible
ועבר יהוה לנגף את מצרים וראה את הדם על המשקוף ועל שתי המזוזת ופסח יהוה על הפתח ולא יתן המשחית לבא אל בתיכם לנגף׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
"For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when He sees the blood on the lintel and on the two doorposts, the LORD will pass over the door and will not allow the destroyer to come in to your houses to smite you.

King James Bible
For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.

Holman Christian Standard Bible
When the LORD passes through to strike Egypt and sees the blood on the lintel and the two doorposts, He will pass over the door and not let the destroyer enter your houses to strike you."
Treasury of Scripture Knowledge

will pass through

Exodus 12:12,13 For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite …

and will not

2 Samuel 24:16 And when the angel stretched out his hand on Jerusalem to destroy …

Isaiah 37:36 Then the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the …

Ezekiel 9:4,6 And the LORD said to him, Go through the middle of the city, through …

1 Corinthians 10:10 Neither murmur you, as some of them also murmured, and were destroyed …

Hebrews 11:28 Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, …

Hebrews 12:24 And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of …

Revelation 7:3 Saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till …

Revelation 9:4 And it was commanded them that they should not hurt the grass of …

Links
Exodus 12:23Exodus 12:23 NIVExodus 12:23 NLTExodus 12:23 ESVExodus 12:23 NASBExodus 12:23 KJVExodus 12:23 Bible AppsExodus 12:23 Biblia ParalelaExodus 12:23 Chinese BibleExodus 12:23 French BibleExodus 12:23 German BibleBible Hub
Exodus 12:22
Top of Page
Top of Page