Deuteronomy 19:14
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
3808 [e]לֹ֤א
NotAdv-NegPrt
5253 [e]תַסִּיג֙
ṯas-sîḡ
You shall removeV-Hifil-Imperf-2ms
1366 [e]גְּב֣וּל
gə-ḇūl
landmarkN-msc
7453 [e]רֵֽעֲךָ֔
rê-‘ă-ḵā,
of your neighborN-msc | 2ms
834 [e]אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
whichPro-r
1379 [e]גָּבְל֖וּ
gā-ḇə-lū
have setV-Qal-Perf-3cp
7223 [e]רִאשֹׁנִ֑ים
ri-šō-nîm;
the men of oldAdj-mp
5159 [e]בְּנַחֲלָֽתְךָ֙
bə-na-ḥă-lā-ṯə-ḵā
in your inheritancePrep-b | N-fsc | 2ms
834 [e]אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
whichPro-r
5157 [e]תִּנְחַ֔ל
tin-ḥal,
you will inheritV-Qal-Imperf-2ms
776 [e]בָּאָ֕רֶץ
bā-’ā-reṣ
in the landPrep-b, Art | N-fs
834 [e]אֲשֶׁר֙
’ă-šer
thatPro-r
3068 [e]יְהוָ֣ה
Yah-weh
YahwehN-proper-ms
430 [e]אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ-lō-he-ḵā,
your GodN-mpc | 2ms
5414 [e]נֹתֵ֥ן
nō-ṯên
is givingV-Qal-Prtcpl-ms
  לְךָ֖
lə-ḵā
youPrep | 2ms
3423 [e]לְרִשְׁתָּֽהּ׃
lə-riš-tāh.
to possessPrep-l | V-Qal-Inf | 3fs
  ס
s
-Punc









Hebrew Texts
דברים 19:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֹ֤א תַסִּיג֙ גְּב֣וּל רֵֽעֲךָ֔ אֲשֶׁ֥ר גָּבְל֖וּ רִאשֹׁנִ֑ים בְּנַחֲלָֽתְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תִּנְחַ֔ל בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ לְרִשְׁתָּֽהּ׃ ס

דברים 19:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לא תסיג גבול רעך אשר גבלו ראשנים בנחלתך אשר תנחל בארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך לרשתה׃ ס

דברים 19:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
לא תסיג גבול רעך אשר גבלו ראשנים בנחלתך אשר תנחל בארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך לרשתה׃ ס

דברים 19:14 Hebrew Bible
לא תסיג גבול רעך אשר גבלו ראשנים בנחלתך אשר תנחל בארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך לרשתה׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
"You shall not move your neighbor's boundary mark, which the ancestors have set, in your inheritance which you will inherit in the land that the LORD your God gives you to possess.

King James Bible
Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.

Holman Christian Standard Bible
You must not move your neighbor's boundary marker, established at the start in the inheritance you will receive in the land the LORD your God is giving you to possess."
Treasury of Scripture Knowledge

shalt not remove Before the extensive use of fences, landed property was marked out by stones or posts, set up so as to ascertain the divisions of family estates. It was easy to remove one of these landmarks, and set it in a different place; and thus a dishonest man might enlarge his own estate by contracting that of his neighbour. Hence it was a matter of considerable importance to prevent this crime among the Israelites; among whom, removing them would be equivalent to forging, altering, destroying, or concealing the title-deeds of an estate among us. Accordingly, by the Mosaic law, it was not only prohibited in the commandment against covetousness, but we find a particular curse expressly annexed to it in

Deuteronomy 27:17 Cursed be he that removes his neighbor's landmark. And all the people …

Deuteronomy 27:17 Cursed be he that removes his neighbor's landmark. And all the people …

Job 24:2 Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.

Proverbs 22:28 Remove not the ancient landmark, which your fathers have set.

Proverbs 23:10 Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:

Hosea 5:10 The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore …

Links
Deuteronomy 19:14Deuteronomy 19:14 NIVDeuteronomy 19:14 NLTDeuteronomy 19:14 ESVDeuteronomy 19:14 NASBDeuteronomy 19:14 KJVDeuteronomy 19:14 Bible AppsDeuteronomy 19:14 Biblia ParalelaDeuteronomy 19:14 Chinese BibleDeuteronomy 19:14 French BibleDeuteronomy 19:14 German BibleBible Hub
Deuteronomy 19:13
Top of Page
Top of Page