1 Kings 21:15
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
1961 [e]וַֽיְהִי֙
way-hî
And it came to passConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
8085 [e]כִּשְׁמֹ֣עַ
kiš-mō-a‘
when heardPrep-k | V-Qal-Inf
348 [e]אִיזֶ֔בֶל
’î-ze-ḇel,
JezebelN-proper-fs
3588 [e]כִּֽי־
kî-
thatConj
5619 [e]סֻקַּ֥ל
suq-qal
had been stonedV-Pual-Perf-3ms
5022 [e]נָב֖וֹת
nā-ḇō-wṯ
NabothN-proper-ms
4191 [e]וַיָּמֹ֑ת
way-yā-mōṯ;
and was deadConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
559 [e]וַתֹּ֨אמֶר
wat-tō-mer
that saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
348 [e]אִיזֶ֜בֶל
’î-ze-ḇel
JezebelN-proper-fs
413 [e]אֶל־
’el-
toPrep
256 [e]אַחְאָ֗ב
’aḥ-’āḇ,
AhabN-proper-ms
6965 [e]ק֣וּם
qūm
AriseV-Qal-Imp-ms
3423 [e]רֵ֞שׁ
rêš
take possessionV-Qal-Imp-ms
853 [e]אֶת־
’eṯ-
-DirObjM
3754 [e]כֶּ֣רֶם ׀
ke-rem
of the vineyardN-msc
5022 [e]נָב֣וֹת
nā-ḇō-wṯ
of NabothN-proper-ms
3158 [e]הַיִּזְרְעֵאלִ֗י
hay-yiz-rə-‘ê-lî,
the JezreeliteArt | N-proper-ms
834 [e]אֲשֶׁ֤ר
’ă-šer
whichPro-r
3985 [e]מֵאֵן֙
mê-’ên
he refusedV-Piel-Perf-3ms
5414 [e]לָתֶת־
lā-ṯeṯ-
to givePrep-l | V-Qal-Inf
  לְךָ֣
lə-ḵā
youPrep | 2ms
3701 [e]בְכֶ֔סֶף
ḇə-ḵe-sep̄,
for moneyPrep-b | N-ms
3588 [e]כִּ֣י
forConj
369 [e]אֵ֥ין
’ên
notAdv
5022 [e]נָב֛וֹת
nā-ḇō-wṯ
NabothN-proper-ms
2416 [e]חַ֖י
ḥay
is aliveN-ms
3588 [e]כִּי־
kî-
butConj
4191 [e]מֵֽת׃
mêṯ.
deadV-Qal-Perf-3ms









Hebrew Texts
מלכים א 21:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽיְהִי֙ כִּשְׁמֹ֣עַ אִיזֶ֔בֶל כִּֽי־סֻקַּ֥ל נָבֹ֖ות וַיָּמֹ֑ת וַתֹּ֨אמֶר אִיזֶ֜בֶל אֶל־אַחְאָ֗ב ק֣וּם רֵ֞שׁ אֶת־כֶּ֣רֶם ׀ נָבֹ֣ות הַיִּזְרְעֵאלִ֗י אֲשֶׁ֤ר מֵאֵן֙ לָתֶת־לְךָ֣ בְכֶ֔סֶף כִּ֣י אֵ֥ין נָבֹ֛ות חַ֖י כִּי־מֵֽת׃

מלכים א 21:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי כשמע איזבל כי־סקל נבות וימת ותאמר איזבל אל־אחאב קום רש את־כרם ׀ נבות היזרעאלי אשר מאן לתת־לך בכסף כי אין נבות חי כי־מת׃

מלכים א 21:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהי כשמע איזבל כי־סקל נבות וימת ותאמר איזבל אל־אחאב קום רש את־כרם ׀ נבות היזרעאלי אשר מאן לתת־לך בכסף כי אין נבות חי כי־מת׃

מלכים א 21:15 Hebrew Bible
ויהי כשמע איזבל כי סקל נבות וימת ותאמר איזבל אל אחאב קום רש את כרם נבות היזרעאלי אשר מאן לתת לך בכסף כי אין נבות חי כי מת׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
When Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead, Jezebel said to Ahab, "Arise, take possession of the vineyard of Naboth, the Jezreelite, which he refused to give you for money; for Naboth is not alive, but dead."

King James Bible
And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive, but dead.

Holman Christian Standard Bible
When Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she said to Ahab, "Get up and take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite who refused to give it to you for silver, since Naboth isn't alive, but dead."
Treasury of Scripture Knowledge

Arise

1 Kings 21:7 And Jezebel his wife said to him, Do you now govern the kingdom of …

Proverbs 1:10-16 My son, if sinners entice you, consent you not…

Proverbs 4:17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.

Links
1 Kings 21:151 Kings 21:15 NIV1 Kings 21:15 NLT1 Kings 21:15 ESV1 Kings 21:15 NASB1 Kings 21:15 KJV1 Kings 21:15 Bible Apps1 Kings 21:15 Biblia Paralela1 Kings 21:15 Chinese Bible1 Kings 21:15 French Bible1 Kings 21:15 German BibleBible Hub
1 Kings 21:14
Top of Page
Top of Page