4434. malkodeth
Strong's Lexicon
malkodeth: Snare, trap

Original Word: מַלְכֹּדֶת
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: malkodeth
Pronunciation: mal-ko'-deth
Phonetic Spelling: (mal-ko'-deth)
Definition: a snare
Meaning: A snare, trap, or device used for capturing or ensnaring.

Word Origin: Derived from the root verb לָכַד (lakad), meaning "to capture" or "to seize."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: • The Greek equivalent often associated with the concept of a snare is παγίς (pagis), Strong's Greek Number 3803, which similarly denotes a trap or snare, used metaphorically in the New Testament to describe spiritual or moral entrapments.

Usage: The term מַלְכֹּדֶת is used in the Hebrew Bible to describe a physical trap or snare, often metaphorically representing a source of entrapment or danger.

Context: • The Hebrew word מַלְכֹּדֶת appears in the context of capturing or ensnaring, both in literal and figurative senses. It is often used to describe devices set to trap animals or enemies. In a metaphorical sense, it can refer to situations or actions that lead to one's downfall or entrapment.
• In the Berean Standard Bible, מַלְכֹּדֶת is translated as "snare" or "trap." For example, in Proverbs 22:25, it is used to warn against associating with a hot-tempered person, as doing so may become a "snare" for one's soul.
• The concept of a snare is frequently employed in wisdom literature and prophetic writings to illustrate the dangers of sin, temptation, and the deceitfulness of evil. It serves as a caution against the subtle and often hidden threats that can lead individuals away from righteousness and into peril.
• The imagery of a snare is powerful in conveying the sudden and unexpected nature of spiritual and moral dangers, emphasizing the need for vigilance and discernment in one's walk of faith.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from lakad
Definition
a catching instrument, a snare, trap
NASB Translation
trap (1).

Brown-Driver-Briggs
[מַלְכֹּ֑דֶת] noun feminine a catching instrument, i.e. a snare, trap, only figurative; suffix מַלְכֻּדְתּוֺ עֲלֵי נָתִיב Job 18:10 of the wicked ("" טָמוּן בָּאָרֶץ חַבְלוֺ).

Strong's Exhaustive Concordance
trap

From lakad; a snare -- trap.

see HEBREW lakad

Forms and Transliterations
וּ֝מַלְכֻּדְתּ֗וֹ ומלכדתו ū·mal·kuḏ·tōw umalkudTo ūmalkuḏtōw
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Job 18:10
HEB: בָּאָ֣רֶץ חַבְל֑וֹ וּ֝מַלְכֻּדְתּ֗וֹ עֲלֵ֣י נָתִֽיב׃
NAS: in the ground, And a trap for him on the path.
KJV: for him in the ground, and a trap for him in the way.
INT: the ground A noose trap on the path

1 Occurrence

Strong's Hebrew 4434
1 Occurrence


ū·mal·kuḏ·tōw — 1 Occ.

4433
Top of Page
Top of Page