661. apotinó
Strong's Lexicon
apotinó: To repay, to recompense, to pay back

Original Word: ἀποτίνω
Part of Speech: Verb
Transliteration: apotinó
Pronunciation: ah-po-TEE-no
Phonetic Spelling: (ap-ot-ee'-no)
Definition: I repay, pay what is due (by way of punishment or fine), make good.
Meaning: To repay, recompense, or pay back. The term often carries the connotation of settling a debt or fulfilling an obligation.

Word Origin: Derived from the preposition ἀπό (apo, meaning "from" or "away") and the verb τίνω (tinō, meaning "to pay" or "to recompense").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀποτίνω, the concept of repayment or recompense is present in several Hebrew terms, such as שָׁלַם (shalom, Strong's Hebrew 7999), which means "to complete, to make amends, to recompense," and גָּמַל (gamal, Strong's Hebrew 1580), which means "to deal bountifully, to recompense." These terms reflect similar themes of justice, repayment, and fulfillment of obligations found in the Old Testament.

Usage: The verb ἀποτίνω is used in contexts where there is a need to repay or settle a debt, whether literal or metaphorical. It can refer to financial transactions, moral obligations, or divine justice.

Context: The Greek verb ἀποτίνω appears in the New Testament in contexts that emphasize the concept of repayment or recompense. It is a term that underscores the principle of justice and the fulfillment of obligations. In the cultural and historical context of the New Testament, the idea of repaying debts was not only a financial matter but also a moral and ethical one. The use of ἀποτίνω reflects the broader biblical theme of justice and righteousness, where individuals are called to settle their accounts, whether with fellow humans or with God.

In the Berean Standard Bible, the concept of repayment is often linked to the broader theological themes of sin, redemption, and divine justice. The term may be used to illustrate the consequences of sin and the necessity of atonement. It also highlights the expectation that individuals will act justly and fulfill their obligations to others.

Theologically, ἀποτίνω can be seen as part of the biblical narrative that emphasizes God's justice and mercy. While humans are called to repay their debts, the New Testament also reveals the grace of God, who provides a means of atonement through Jesus Christ. This dual emphasis on justice and grace is central to the Christian message.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from apo and tinó
Definition
to pay off, repay
NASB Translation
repay (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 661: ἀποτίνω

ἀποτίνω and ἀποτιω: future ἀποτίσω; (ἀπό as in ἀποδίδωμι (cf. also ἀπό, V.)), to pay off, repay: Philemon 1:19. (Often in the Sept. for שִׁלַּם; in secular authors from Homer down.)

Strong's Exhaustive Concordance
repay.

From apo and tino; to pay in full -- repay.

see GREEK apo

see GREEK tino

Forms and Transliterations
αποτίσαι αποτισάτω αποτίσει αποτίσεις αποτίσεται αποτίσης αποτίσουσι αποτισω αποτίσω ἀποτίσω apotiso apotisō apotíso apotísō
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Philemon 1:19 V-FIA-1S
GRK: χειρί ἐγὼ ἀποτίσω ἵνα μὴ
NAS: hand, I will repay it (not to mention
KJV: hand, I will repay [it]: albeit I do
INT: hand I will repay that not

Strong's Greek 661
1 Occurrence


ἀποτίσω — 1 Occ.

660
Top of Page
Top of Page