Modern Translations New International VersionWho will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies. New Living Translation Who dares accuse us whom God has chosen for his own? No one—for God himself has given us right standing with himself. English Standard Version Who shall bring any charge against God’s elect? It is God who justifies. Berean Study Bible Who will bring any charge against God’s elect? It is God who justifies. New American Standard Bible Who will bring charges against God’s elect? God is the one who justifies; NASB 1995 Who will bring a charge against God's elect? God is the one who justifies; NASB 1977 Who will bring a charge against God’s elect? God is the one who justifies; Amplified Bible Who will bring any charge against God’s elect (His chosen ones)? It is God who justifies us [declaring us blameless and putting us in a right relationship with Himself]. Christian Standard Bible Who can bring an accusation against God’s elect? God is the one who justifies. Holman Christian Standard Bible Who can bring an accusation against God's elect? God is the One who justifies. Contemporary English Version If God says his chosen ones are acceptable to him, can anyone bring charges against them? Good News Translation Who will accuse God's chosen people? God himself declares them not guilty! GOD'S WORD® Translation Who will accuse those whom God has chosen? God has approved of them. International Standard Version Who will accuse God's elect? It is God who justifies! NET Bible Who will bring any charge against God's elect? It is God who justifies. Classic Translations King James BibleWho shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifieth. New King James Version Who shall bring a charge against God’s elect? It is God who justifies. King James 2000 Bible Who shall lay anything to the charge of God's elect? It is God that justifies. New Heart English Bible Who could bring a charge against God's chosen ones? It is God who justifies. World English Bible Who could bring a charge against God's chosen ones? It is God who justifies. American King James Version Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifies. American Standard Version Who shall lay anything to the charge of God's elect? It is God that justifieth; A Faithful Version Who shall bring an accusation against the elect of God? God is the One Who justifies. Darby Bible Translation Who shall bring an accusation against God's elect? [It is] God who justifies: English Revised Version Who shall lay anything to the charge of God's elect? It is God that justifieth; Webster's Bible Translation Who will lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifieth: Early Modern Geneva Bible of 1587Who shall lay any thing to the charge of Gods chosen? it is God that iustifieth, Bishops' Bible of 1568 Who shall lay any thyng to the charge of Gods chosen? It is God that iustifieth: Coverdale Bible of 1535 Who wyl laye enythinge to ye charge of Gods chosen? Here is God that maketh righteous, Tyndale Bible of 1526 Who shall laye eny thinge to ye charge of goddes chosen? it is god that iustifieth: Literal Translations Literal Standard VersionWho will lay a charge against the chosen ones of God? God [is] He that is declaring righteous; Berean Literal Bible Who will bring an accusation against the elect of God? God is the One justifying. Young's Literal Translation Who shall lay a charge against the choice ones of God? God is He that is declaring righteous, Smith's Literal Translation Who shall demand payment for the chosen of God? God justifying. Literal Emphasis Translation Who will bring an accusation against the elect of God? God is the One showing just. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho shall accuse against the elect of God? God that justifieth. Catholic Public Domain Version Who will make an accusation against the elect of God? God is the One who justifies; Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishWho shall accuse The Elect of God? God is He Who declares righteous. Lamsa Bible Who is to complain against the chosen ones of God? It is God who justifies. NT Translations Anderson New Testament"Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifies. Godbey New Testament Who will lay anything to the charge of God's elect? Haweis New Testament Who shall put in an accusation against the elect of God? God? He is their justifier. Mace New Testament who shall plead against God's elect? shall God who justifieth them? Weymouth New Testament Who shall impeach those whom God has chosen? God declares them free from guilt. Worrell New Testament Who will bring an accusation against God's elect? It is God Who justifieth; Worsley New Testament Who shall lay any accusation against the elect of God? will God, who justifieth us? |