Romans 6:15
Modern Translations
New International Version
What then? Shall we sin because we are not under the law but under grace? By no means!

New Living Translation
Well then, since God’s grace has set us free from the law, does that mean we can go on sinning? Of course not!

English Standard Version
What then? Are we to sin because we are not under law but under grace? By no means!

Berean Study Bible
What then? Shall we sin because we are not under law, but under grace? Certainly not!

New American Standard Bible
What then? Are we to sin because we are not under the Law but under grace? Far from it!

NASB 1995
What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? May it never be!

NASB 1977
What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? May it never be!

Amplified Bible
What then [are we to conclude]? Shall we sin because we are not under Law, but under [God’s] grace? Certainly not!

Christian Standard Bible
What then? Should we sin because we are not under the law but under grace? Absolutely not!

Holman Christian Standard Bible
What then? Should we sin because we are not under law but under grace? Absolutely not!

Contemporary English Version
What does all this mean? Does it mean we are free to sin, because we are ruled by God's gift of undeserved grace and not by the Law? Certainly not!

Good News Translation
What, then? Shall we sin, because we are not under law but under God's grace? By no means!

GOD'S WORD® Translation
Then what is the implication? Should we sin because we are not controlled by laws but by God's favor? That's unthinkable!

International Standard Version
What, then, does this mean? Should we go on sinning because we are not under Law but under grace? Of course not!

NET Bible
What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? Absolutely not!
Classic Translations
King James Bible
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.

New King James Version
What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? Certainly not!

King James 2000 Bible
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.

New Heart English Bible
What then? Should we sin because we are not under law, but under grace? Absolutely not.

World English Bible
What then? Shall we sin, because we are not under law, but under grace? May it never be!

American King James Version
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.

American Standard Version
What then? shall we sin, because we are not under law, but under grace? God forbid.

A Faithful Version
What then? Shall we sin because we are not under law, but under grace? MAY IT NEVER BE!

Darby Bible Translation
What then? should we sin because we are not under law but under grace? Far be the thought.

English Revised Version
What then? shall we sin, because we are not under law, but under grace? God forbid.

Webster's Bible Translation
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? By no means.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
What then? shall we sinne, because we are not vnder the Law, but vnder grace? God forbid.

Bishops' Bible of 1568
What then? Shall we sinne, because we are not vnder the lawe, but vnder grace? God forbyd.

Coverdale Bible of 1535
How then? Shal we synne, because we are not vnder ye lawe, but vnder grace? God forbyd.

Tyndale Bible of 1526
What then? Shall we synne because we are not vnder the lawe: but vnder grace? God forbyd.
Literal Translations
Literal Standard Version
What then? Will we sin because we are not under law but under grace? Let it not be!

Berean Literal Bible
What then? Shall we sin because we are not under law, but under grace? Never may it be!

Young's Literal Translation
What then? shall we sin because we are not under law but under grace? let it not be!

Smith's Literal Translation
What then? shall we sin, because we are not under law, but under grace It may not be.

Literal Emphasis Translation
What then? May we sin, because we are not under the law, but under grace? May it never be!

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
What then? Shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.

Catholic Public Domain Version
What is next? Should we sin because we are not under the law, but under grace? Let it not be so!

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
What, therefore? Shall we sin because we are not under The Written Law but under grace? God forbid!

Lamsa Bible
What then? Shall we sin because we are not under the law, but under grace? Far be it.

NT Translations
Anderson New Testament
What then? Shall we sin, because we are not under law, but under grace? It can not be.

Godbey New Testament
What then? can we commit sin, because we are not under the law, but under grace? it could not be so.

Haweis New Testament
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.

Mace New Testament
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under the gospel?

Weymouth New Testament
Are we therefore to sin because we are no longer under the authority of Law, but under grace? No, indeed!

Worrell New Testament
What, then? May we sin, because we are not under law, but under grace? It could not be!

Worsley New Testament
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace?
















Romans 6:14
Top of Page
Top of Page