Modern Translations New International Versionthrough whom we have gained access by faith into this grace in which we now stand. And we boast in the hope of the glory of God. New Living Translation Because of our faith, Christ has brought us into this place of undeserved privilege where we now stand, and we confidently and joyfully look forward to sharing God’s glory. English Standard Version Through him we have also obtained access by faith into this grace in which we stand, and we rejoice in hope of the glory of God. Berean Study Bible through whom we have gained access by faith into this grace in which we stand. And we rejoice in the hope of the glory of God. New American Standard Bible through whom we also have obtained our introduction by faith into this grace in which we stand; and we celebrate in hope of the glory of God. NASB 1995 through whom also we have obtained our introduction by faith into this grace in which we stand; and we exult in hope of the glory of God. NASB 1977 through whom also we have obtained our introduction by faith into this grace in which we stand; and we exult in hope of the glory of God. Amplified Bible Through Him we also have access by faith into this [remarkable state of] grace in which we [firmly and safely and securely] stand. Let us rejoice in our hope and the confident assurance of [experiencing and enjoying] the glory of [our great] God [the manifestation of His excellence and power]. Christian Standard Bible We have also obtained access through him by faith into this grace in which we stand, and we boast in the hope of the glory of God. Holman Christian Standard Bible We have also obtained access through Him by faith into this grace in which we stand, and we rejoice in the hope of the glory of God. Contemporary English Version Christ has also introduced us to God's gift of undeserved grace on which we now take our stand. So we are happy, as we look forward to sharing in the glory of God. Good News Translation He has brought us by faith into this experience of God's grace, in which we now live. And so we boast of the hope we have of sharing God's glory! GOD'S WORD® Translation Through Christ we can approach God and stand in his favor. So we brag because of our confidence that we will receive glory from God. International Standard Version Through him we have also obtained access by faith into this grace by which we have been established, and we boast because of our hope in God's glory. NET Bible through whom we have also obtained access by faith into this grace in which we stand, and we rejoice in the hope of God's glory. Classic Translations King James BibleBy whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. New King James Version through whom also we have access by faith into this grace in which we stand, and rejoice in hope of the glory of God. King James 2000 Bible By whom also we have access by faith into this grace in which we stand, and rejoice in hope of the glory of God. New Heart English Bible through whom we also have our access by faith into this grace in which we stand, and we rejoice in hope of the glory of God. World English Bible through whom we also have our access by faith into this grace in which we stand. We rejoice in hope of the glory of God. American King James Version By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. American Standard Version through whom also we have had our access by faith into this grace wherein we stand; and we rejoice in hope of the glory of God. A Faithful Version Through Whom we also have access by faith into this grace in which we stand, and we ourselves boast in the hope of the glory of God. Darby Bible Translation by whom we have also access by faith into this favour in which we stand, and we boast in hope of the glory of God. English Revised Version through whom also we have had our access by faith into this grace wherein we stand; and let us rejoice in hope of the glory of God. Webster's Bible Translation By whom also we have access by faith into this grace in which we stand, and rejoice in hope of the glory of God. Early Modern Geneva Bible of 1587By who also through faith, we haue had this accesse into this grace, wherein we stand, and reioyce vnder ye hope of the glory of God. Bishops' Bible of 1568 By whom also we haue had an entrauce by fayth, vnto this grace wherin we stande, and reioyce in hope of the glorie of God. Coverdale Bible of 1535 by who also we haue an intraunce in faith vnto this grace, wherin we stonde, & reioyse in the hope of ye glorye for to come, which God shal geue. Tyndale Bible of 1526 by who we have awaye in thorow fayth vnto this grace wherin we stonde aud reioyce in hope of the prayse that shalbe geven of God. Literal Translations Literal Standard Versionthrough whom also we have the access by faith into this grace in which we have stood, and we boast on the hope of the glory of God. Berean Literal Bible through whom also we have access by faith into this grace in which we stand; and we boast in the hope of the glory of God. Young's Literal Translation through whom also we have the access by the faith into this grace in which we have stood, and we boast on the hope of the glory of God. Smith's Literal Translation By whom also we have had access by faith into this grace in which we have stood, and we boast upon hope of the glory of God. Literal Emphasis Translation Through whom also we have access, by the faith, into this grace, in which we stand; and we boast upon hope of the glory of God. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBy whom also we have access through faith into this grace, wherein we stand, and glory in the hope of the glory of the sons of God. Catholic Public Domain Version For through him we also have access by faith to this grace, in which we stand firm, and to glory, in the hope of the glory of the sons of God. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor in him we have been brought close by faith to this grace in which we stand, and we boast in the hope of the glory of God. Lamsa Bible Through him we have been brought by faith into this grace wherein we stand, and are proud in the hope of the glory of God. NT Translations Anderson New Testamentthrough whom we have had access, by faith, into this grace in which we stand; and we rejoice in hope of the glory of God. Godbey New Testament through whom we also have access by faith unto this grace in which we stand, and let us rejoice in the hope of the glory of God. Haweis New Testament by whom also we have had an introduction through faith into this grace in which we have stood fast, and are rejoicing in hope of the glory of God. Mace New Testament who has given us access by faith to that degree of favour, we are in, by which we triumph in the hopes of divine glory. Weymouth New Testament through whom also, as the result of faith, we have obtained an introduction into that state of favour with God in which we stand, and we exult in hope of some day sharing in God's glory. Worrell New Testament through Whom also we have had access by faith into this grace in which we have been standing; and we rejoice in hope of the glory of God. Worsley New Testament through whom also we have admission by faith into this grace in which we stand, and boast in hope of the glory of God. |