Modern Translations New International VersionI, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord. New Living Translation I, Tertius, the one writing this letter for Paul, send my greetings, too, as one of the Lord’s followers. English Standard Version I Tertius, who wrote this letter, greet you in the Lord. Berean Study Bible I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord. New American Standard Bible I, Tertius, who have written this letter, greet you in the Lord. NASB 1995 I, Tertius, who write this letter, greet you in the Lord. NASB 1977 I, Tertius, who write this letter, greet you in the Lord. Amplified Bible I, Tertius, the writer (scribe) of this letter, greet you in the Lord. Christian Standard Bible I, Tertius, who wrote this letter, greet you in the Lord. Holman Christian Standard Bible I Tertius, who wrote this letter, greet you in the Lord. Contemporary English Version I, Tertius, also send my greetings. I am a follower of the Lord, and I wrote this letter. Good News Translation I, Tertius, the writer of this letter, send you Christian greetings. GOD'S WORD® Translation I, Tertius, who wrote this letter, send you Christian greetings. International Standard Version I, Tertius, who penned this letter, greet you in the Lord. NET Bible I, Tertius, who am writing this letter, greet you in the Lord. Classic Translations King James BibleI Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord. New King James Version I, Tertius, who wrote this epistle, greet you in the Lord. King James 2000 Bible I Tertius, who wrote this epistle, greet you in the Lord. New Heart English Bible I, Tertius, who write the letter, greet you in the Lord. World English Bible I, Tertius, who write the letter, greet you in the Lord. American King James Version I Tertius, who wrote this letter, salute you in the Lord. American Standard Version I Tertius, who write the epistle, salute you in the Lord. A Faithful Version I, Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord. Darby Bible Translation I Tertius, who have written this epistle, salute you in [the] Lord. English Revised Version I Tertius, who write the epistle, salute you in the Lord. Webster's Bible Translation I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord. Early Modern Geneva Bible of 1587I Tertius, which wrote out this Epistle, salute you in the Lord. Bishops' Bible of 1568 I Tertius, whiche wrote this epistle, salute you in the Lorde. Coverdale Bible of 1535 I Tertius which haue writte this epistle in ye LORDE, Tyndale Bible of 1526 I Tertius salute you which wrote this epistle in the Lorde. Literal Translations Literal Standard VersionI, Tertius, greet you (who wrote the letter) in the LORD; Berean Literal Bible I Tertius, the one having written down this letter, greet you in the Lord. Young's Literal Translation I Tertius salute you (who wrote the letter) in the Lord; Smith's Literal Translation I Tertius embrace you, having written the epistle in the Lord. Literal Emphasis Translation I, Tertius, who has written this letter, greet you in the Lord. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord. Catholic Public Domain Version I, Tertius, who wrote this epistle, greet you in the Lord. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishI, Tertius, invoke your peace, who have written the epistle by Our Lord. Lamsa Bible I Ter’tius, who wrote this epistle, salute you in the LORD. NT Translations Anderson New TestamentI, Tertius, who wrote this letter, salute you in the Lord. Godbey New Testament I Tertius, the one writing the epistle, salute you in the Lord. Haweis New Testament I Tertius, who have written this epistle, salute you in the Lord. Mace New Testament I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord. Weymouth New Testament I, Tertius, who write this letter, send you Christian greetings. Worrell New Testament I, Tertius, who write the epistle, salute you in the Lord. Worsley New Testament I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord. |