Modern Translations New International VersionFor everything that was written in the past was written to teach us, so that through the endurance taught in the Scriptures and the encouragement they provide we might have hope. New Living Translation Such things were written in the Scriptures long ago to teach us. And the Scriptures give us hope and encouragement as we wait patiently for God’s promises to be fulfilled. English Standard Version For whatever was written in former days was written for our instruction, that through endurance and through the encouragement of the Scriptures we might have hope. Berean Study Bible For everything that was written in the past was written for our instruction, so that through endurance and the encouragement of the Scriptures, we might have hope. New American Standard Bible For whatever was written in earlier times was written for our instruction, so that through perseverance and the encouragement of the Scriptures we might have hope. NASB 1995 For whatever was written in earlier times was written for our instruction, so that through perseverance and the encouragement of the Scriptures we might have hope. NASB 1977 For whatever was written in earlier times was written for our instruction, that through perseverance and the encouragement of the Scriptures we might have hope. Amplified Bible For whatever was written in earlier times was written for our instruction, so that through endurance and the encouragement of the Scriptures we might have hope and overflow with confidence in His promises. Christian Standard Bible For whatever was written in the past was written for our instruction, so that we may have hope through endurance and through the encouragement from the Scriptures. Holman Christian Standard Bible For whatever was written in the past was written for our instruction, so that we may have hope through endurance and through the encouragement from the Scriptures. Contemporary English Version And the Scriptures were written to teach and encourage us by giving us hope. Good News Translation Everything written in the Scriptures was written to teach us, in order that we might have hope through the patience and encouragement which the Scriptures give us. GOD'S WORD® Translation Everything written long ago was written to teach us so that we would have confidence through the endurance and encouragement which the Scriptures give us. International Standard Version For everything that was written long ago was written to instruct us, so that we might have hope through the endurance and encouragement that the Scriptures give us. NET Bible For everything that was written in former times was written for our instruction, so that through endurance and through encouragement of the scriptures we may have hope. Classic Translations King James BibleFor whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. New King James Version For whatever things were written before were written for our learning, that we through the patience and comfort of the Scriptures might have hope. King James 2000 Bible For whatever things were written before were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. New Heart English Bible For whatever things were written before were written for our instruction, that through patience and through encouragement of the Scriptures we might have hope. World English Bible For whatever things were written before were written for our learning, that through patience and through encouragement of the Scriptures we might have hope. American King James Version For whatever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. American Standard Version For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that through patience and through comfort of the scriptures we might have hope. A Faithful Version For all the things that were written before were written for our instruction, so that through patient endurance and encouragement of the Scriptures we might have hope. Darby Bible Translation For as many things as have been written before have been written for our instruction, that through endurance and through encouragement of the scriptures we might have hope. English Revised Version For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that through patience and through comfort of the scriptures we might have hope. Webster's Bible Translation For whatever things were written formerly, were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. Early Modern Geneva Bible of 1587For whatsoeuer things are written aforetime, are writte for our learning, that we through patience, and comfort of the Scriptures might haue hope. Bishops' Bible of 1568 For whatsoeuer thynges haue ben written afore time, were written for our learnyng, that we through pacience and comfort of ye scriptures might haue hope. Coverdale Bible of 1535 What so euer thinges are wrytte afore tyme, are wrytten for oure learnynge, that we thorow pacience and comforte off the scriptures, might haue hope. Tyndale Bible of 1526 Whatsoever thinges are written afore tyme are written for o ure learnynge that we thorow pacience and comforte of the scripture myght have hope. Literal Translations Literal Standard Versionfor as many things as were written before, for our instruction were written before, that through the endurance, and the exhortation of the Writings, we might have the hope. Berean Literal Bible For whatever was written in the past was all written for our instruction, so that through endurance and through the encouragement of the Scriptures, we might have hope. Young's Literal Translation for, as many things as were written before, for our instruction were written before, that through the endurance, and the exhortation of the Writings, we might have the hope. Smith's Literal Translation For whatever before was written before are for our instruction was before written that by patience and consolation able of the writings we might have hope. Literal Emphasis Translation For whatever was written before was written for all our teaching, that through endurance and through the entreaty of the Scriptures, we might have hope. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor what things soever were written, were written for our learning: that through patience and the comfort of the scriptures, we might have hope. Catholic Public Domain Version For whatever was written, was written to teach us, so that, through patience and the consolation of the Scriptures, we might have hope. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor everything that is written from ancient times is written for our teaching, that by patience and by comfort of the Scriptures we should have hope. Lamsa Bible For whatever things were written of old were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. NT Translations Anderson New TestamentFor the things which were formerly written, were written for our instruction, that we, through the patience and the comfort which the scriptures give, might have hope. Godbey New Testament For so many things as were previously written were written for our instruction, in order that through the patience and through the consolation of the scriptures we may have hope. Haweis New Testament For whatsoever things were written aforetime, were written for our instruction; that by patience and the consolation of the Scriptures we might have hope. Mace New Testament now whatever was heretofore writ, was writ for our instruction; that we through patience and the comfortable promises of the scriptures might have hope. Weymouth New Testament For all that was written of old has been written for our instruction, so that we may always have hope through the power of endurance and the encouragement which the Scriptures afford. Worrell New Testament For whatsoever things were written in former times were written for our instruction, that we through patience and through consolation of the Scriptures may have hope. Worsley New Testament For whatever things were written heretofore, were written for our instruction; that we through patience and the consolation of the scriptures might have hope. |