Modern Translations New International Version"or 'Who will descend into the deep?'" (that is, to bring Christ up from the dead). New Living Translation And don’t say, ‘Who will go down to the place of the dead?’ (to bring Christ back to life again).” English Standard Version “or ‘Who will descend into the abyss?’” (that is, to bring Christ up from the dead). Berean Study Bible or, ‘Who will descend into the Abyss?’ (that is, to bring Christ up from the dead).” New American Standard Bible or ‘Who will descend into the abyss?’ (that is, to bring Christ up from the dead).” NASB 1995 or 'WHO WILL DESCEND INTO THE ABYSS?' (that is, to bring Christ up from the dead)." NASB 1977 or ‘WHO WILL DESCEND INTO THE ABYSS?’ (that is, to bring Christ up from the dead).” Amplified Bible or, ‘WHO WILL DESCEND INTO THE ABYSS?’ that is, to bring Christ up from the dead [as if we had to be saved by our own efforts, doing the impossible].” Christian Standard Bible or, “Who will go down into the abyss? ” that is, to bring Christ up from the dead. Holman Christian Standard Bible or, "Who will go down into the abyss?" that is, to bring Christ up from the dead. Contemporary English Version Neither will they ask, "Who will go down into the world of the dead to raise him to life?" Good News Translation "Nor are you to ask, Who will go down into the world below?" (that is, to bring Christ up from death). GOD'S WORD® Translation "Don't ask who will go down into the depths," (that is, to bring Christ back from the dead). International Standard Version or 'Who will go down into the depths?' (that is, to bring the Messiah back from the dead)." NET Bible or "Who will descend into the abyss?" (that is, to bring Christ up from the dead). Classic Translations King James BibleOr, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.) New King James Version or, “ ‘Who will descend into the abyss?’ ” (that is, to bring Christ up from the dead). King James 2000 Bible Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.) New Heart English Bible or, 'Who will go down into the deep?' (that is, to bring Christ up from the dead.)" World English Bible or, 'Who will descend into the abyss?' (that is, to bring Christ up from the dead.)" American King James Version Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.) American Standard Version or, Who shall descend into the abyss? (That is, to bring Christ up from the dead.) A Faithful Version "Or, 'Who shall descend into the abyss?' " (that is, to bring Christ up from among the dead. ) Darby Bible Translation or, Who shall descend into the abyss? that is, to bring up Christ from among [the] dead. English Revised Version or, Who shall descend into the abyss? (that is, to bring Christ up from the dead.) Webster's Bible Translation Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring Christ again from the dead.) Early Modern Geneva Bible of 1587Or, Who shal descend into the deepe? (that is to bring Christ againe from the dead) Bishops' Bible of 1568 Either who shall descende into the deepe? That is, to fetch vp Christe agayne from the dead. Coverdale Bible of 1535 Or who wyl go downe in to ye depe? (that is nothinge els the to fetch vp Christ from the deed.) Tyndale Bible of 1526 Other who shall descende into the depe? (that is nothinge els but to fetch vp Christ from deeth) Literal Translations Literal Standard Versionor, “Who will go down to the abyss?” (that is, to bring up Christ out of the dead). Berean Literal Bible or, 'Who will descend into the abyss?' (that is, to bring up Christ out from the dead)." Young's Literal Translation or, 'Who shall go down to the abyss,' that is, Christ out of the dead to bring up. Smith's Literal Translation Or, Who shall go down to the abyss? (that is, to bring up Christ from the dead.) Literal Emphasis Translation Or Who will descend into the abyss? That is to bring up Christ from out of the dead. Catholic Translations Douay-Rheims BibleOr who shall descend into the deep? that is, to bring up Christ again from the dead. Catholic Public Domain Version “Or who shall descend into the abyss?” (that is, to call back Christ from the dead). Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English'And who went down to The Abyss of Sheol and brought up The Messiah from among the dead?'” Lamsa Bible And who has descended into the abyss of Sheol and brought up Christ from the dead? NT Translations Anderson New Testamentor, Who shall descend into the abyss? that is, to bring Christ again from the dead. Godbey New Testament or, Who shall descend into the abyss? that is, to bring him up from the dead. Haweis New Testament or, Who shall descend into the abyss?? (that is, to bring Christ up again from the dead.) Mace New Testament or, who shall descend into the deep, in order to bring up Christ again from the dead?" Weymouth New Testament "nor 'Who shall go down into the abyss?'" --that is, to bring Christ up again from the grave. Worrell New Testament or, who shall descend into the abyss? (that is, to bring Christ up from the dead)." Worsley New Testament who shall descend into the deep, (that is, to |