Psalm 43:2
Modern Translations
New International Version
You are God my stronghold. Why have you rejected me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?

New Living Translation
For you are God, my only safe haven. Why have you tossed me aside? Why must I wander around in grief, oppressed by my enemies?

English Standard Version
For you are the God in whom I take refuge; why have you rejected me? Why do I go about mourning because of the oppression of the enemy?

Berean Study Bible
For You are the God of my refuge. Why have You rejected me? Why must I walk in sorrow because of the enemy’s oppression?

New American Standard Bible
For You are the God of my strength; why have You rejected me? Why do I go about mourning because of the oppression of the enemy?

NASB 1995
For You are the God of my strength; why have You rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?

NASB 1977
For Thou art the God of my strength; why hast Thou rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?

Amplified Bible
For You are the God of my strength [my stronghold—in whom I take refuge]; why have You rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?

Christian Standard Bible
For you are the God of my refuge. Why have you rejected me? Why must I go about in sorrow because of the enemy’s oppression?

Holman Christian Standard Bible
For You are the God of my refuge. Why have You rejected me? Why must I go about in sorrow because of the enemy's oppression?

Contemporary English Version
I run to you for protection. Why do you turn me away? Why must enemies mistreat me and make me sad?

Good News Translation
You are my protector; why have you abandoned me? Why must I go on suffering from the cruelty of my enemies?

GOD'S WORD® Translation
You are my fortress, O God! Why have you rejected me? Why must I walk around in mourning while the enemy oppresses me?

International Standard Version
Since you are the God who strengthens me, why have you forsaken me? Why do I go around mourning under the enemy's oppression?"

NET Bible
For you are the God who shelters me. Why do you reject me? Why must I walk around mourning because my enemies oppress me?
Classic Translations
King James Bible
For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

New King James Version
For You are the God of my strength; Why do You cast me off? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?

King James 2000 Bible
For you are the God of my strength: why do you cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

New Heart English Bible
For you, God, are my strength. Why have you rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?

World English Bible
For you are the God of my strength. Why have you rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?

American King James Version
For you are the God of my strength: why do you cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

American Standard Version
For thou art the God of my strength; why hast thou cast me off? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?

A Faithful Version
For You are the God of my strength; why do You cast me off? Why do I go mourning under the oppression of the enemy?

Darby Bible Translation
For thou art the God of my strength: why hast thou cast me off? why go I about mourning because of the oppression of the enemy?

English Revised Version
For thou art the God of my strength; why hast thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

Webster's Bible Translation
For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
For thou art the God of my strength: why hast thou put me away? why goe I so mourning, when the enemie oppresseth me?

Bishops' Bible of 1568
For thou art the Lord of my strength: why hast thou reiect me, and why go I thus heauyly through the oppression of myne enemie.

Coverdale Bible of 1535
For thou (o God) art my stregth: why hast thou shot me from the? Why go I then so heuely, whyle the enemie oppresseth me?
Literal Translations
Literal Standard Version
For you [are] the God of my strength. Why have You cast me off? Why do I go up and down mourning, "" In the oppression of an enemy?

Young's Literal Translation
For thou art the God of my strength. Why hast Thou cast me off? Why mourning do I go up and down, In the oppression of an enemy?

Smith's Literal Translation
For thou the God of my strength: why didst thou reject me? wherefore darkened shall I go about for the oppression of the enemy?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
For thou art God my strength : why hast thou cast me off? and why do I go sorrowful whilst the enemy afflicteth me?

Catholic Public Domain Version
For you are God, my strength. Why have you rejected me? And why do I walk in sadness, while the adversary afflicts me?

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Because you are the God of my power and why have you forgotten me, and why do I walk sadly in distress of my enemies?

Lamsa Bible
For thou art the God of my strength; why has thou forsaken me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

OT Translations
JPS Tanakh 1917
For Thou art the God of my strength; why hast Thou cast me off? Why go I mourning under the oppression of the enemy?

Brenton Septuagint Translation
For thou, O God, art my strength: wherefore hast thou cast me off? and why do I go sad of countenance, while the enemy oppresses me?








Psalm 43:1
Top of Page
Top of Page