Modern Translations New International VersionI am like a desert owl, like an owl among the ruins. New Living Translation I am like an owl in the desert, like a little owl in a far-off wilderness. English Standard Version I am like a desert owl of the wilderness, like an owl of the waste places; Berean Study Bible I am like a desert owl, like an owl among the ruins. New American Standard Bible I resemble a pelican of the wilderness; I have become like an owl of the ruins. NASB 1995 I resemble a pelican of the wilderness; I have become like an owl of the waste places. NASB 1977 I resemble a pelican of the wilderness; I have become like an owl of the waste places. Amplified Bible I am like a [mournful] vulture of the wilderness; I am like a [desolate] owl of the wasteland. Christian Standard Bible I am like an eagle owl, like a little owl among the ruins. Holman Christian Standard Bible I am like a desert owl, like an owl among the ruins. Contemporary English Version I am like a lonely owl in the desert Good News Translation I am like a wild bird in the desert, like an owl in abandoned ruins. GOD'S WORD® Translation I am like a desert owl, like an owl living in the ruins. International Standard Version I resemble a pelican in the wilderness or an owl in a desolate land. NET Bible I am like an owl in the wilderness; I am like a screech owl among the ruins. Classic Translations King James BibleI am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert. New King James Version I am like a pelican of the wilderness; I am like an owl of the desert. King James 2000 Bible I am like a vulture of the wilderness: I am like an owl of the desert. New Heart English Bible I am like a pelican of the wilderness. I have become as an owl of the waste places. World English Bible I am like a pelican of the wilderness. I have become as an owl of the waste places. American King James Version I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert. American Standard Version I am like a pelican of the wilderness; I am become as an owl of the waste places. A Faithful Version I am like a pelican of the wilderness; I am like an owl of the desert. Darby Bible Translation I am become like the pelican of the wilderness, I am as an owl in desolate places; English Revised Version I am like a pelican of the wilderness; I am become as an owl of the waste places. Webster's Bible Translation I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert. Early Modern Geneva Bible of 1587I am like a pelicane of the wildernesse: I am like an owle of the deserts. Bishops' Bible of 1568 I am become lyke a Pellicane of the wildernesse, and like an Owle that is in the desert: Coverdale Bible of 1535 I am become like a Pellicane in the wildernes, and like an Oule in a broken wall. Literal Translations Literal Standard VersionI have been like to a pelican of the wilderness, "" I have been as an owl of the dry places. Young's Literal Translation I have been like to a pelican of the wilderness, I have been as an owl of the dry places. Smith's Literal Translation I was like to the pelican of the desert: I was as the owl of the dry places. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI am become like to a pelican of the wilderness: I am like a night raven in the house. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI have been like a pelican in the wilderness and I have been like an owl in the desert. Lamsa Bible I am like a pelican of the wilderness; I am like an owl of the desert. OT Translations JPS Tanakh 1917I am like a pelican of the wilderness; I am become as an owl of the waste places. Brenton Septuagint Translation I have become like a pelican of the wilderness; |