Modern Translations New International VersionOne person gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty. New Living Translation Give freely and become more wealthy; be stingy and lose everything. English Standard Version One gives freely, yet grows all the richer; another withholds what he should give, and only suffers want. Berean Study Bible One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor. New American Standard Bible There is one who scatters, and yet increases all the more, And there is one who withholds what is justly due, and yet it results only in poverty. NASB 1995 There is one who scatters, and yet increases all the more, And there is one who withholds what is justly due, and yet it results only in want. NASB 1977 There is one who scatters, yet increases all the more, And there is one who withholds what is justly due, but it results only in want. Amplified Bible There is the one who [generously] scatters [abroad], and yet increases all the more; And there is the one who withholds what is justly due, but it results only in want and poverty. Christian Standard Bible One person gives freely, yet gains more; another withholds what is right, only to become poor. Holman Christian Standard Bible One person gives freely, yet gains more; another withholds what is right, only to become poor. Contemporary English Version Sometimes you can become rich by being generous or poor by being greedy. Good News Translation Some people spend their money freely and still grow richer. Others are cautious, and yet grow poorer. GOD'S WORD® Translation One person spends freely and yet grows richer, while another holds back what he owes and yet grows poorer. International Standard Version Those who give freely gain even more; others hold back what they owe, becoming even poorer. NET Bible One person is generous and yet grows more wealthy, but another withholds more than he should and comes to poverty. Classic Translations King James BibleThere is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty. New King James Version There is one who scatters, yet increases more; And there is one who withholds more than is right, But it leads to poverty. King James 2000 Bible There is one that scatters, and yet increases; and there is one that withholds more than is right, but it leads to poverty. New Heart English Bible There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty. World English Bible There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty. American King James Version There is that scatters, and yet increases; and there is that withholds more than is meet, but it tends to poverty. American Standard Version There is that scattereth, and increaseth yet more; And there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want. A Faithful Version There is one who scatters and yet increases, but one who withholds what he should give comes only to poverty. Darby Bible Translation There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is right, but [it tendeth] only to want. English Revised Version There is that scattereth, and increaseth yet more; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want. Webster's Bible Translation There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty. Early Modern Geneva Bible of 1587There is that scattereth, and is more increased: but hee that spareth more then is right, surely commeth to pouertie. Bishops' Bible of 1568 Some man geueth out his goodes and is the richer: but the niggarde hauyng inough, wyll depart from nothyng, and yet is euer in pouertie. Coverdale Bible of 1535 Some man geueth out his goodes, and is the richer, but ye nygarde (hauynge ynough) wil departe from nothinge, and yet is euer in pouerte. Literal Translations Literal Standard VersionThere is [one] who is scattering, and yet is increased, "" And [one] who is keeping back from uprightness, only to want. Young's Literal Translation There is who is scattering, and yet is increased, And who is keeping back from uprightness, only to want. Smith's Literal Translation There is scattering and yet adding; and the withholding more than right, only to want. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSome distribute their own goods, and grow richer: others take away what is not their own, and are always in want. Catholic Public Domain Version Some distribute their own goods, and they become wealthier. Others seize what is not their own, and they are always in need. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThere is one that distributes seed and brings in much, and there is one who does not gather his own and has little. Lamsa Bible There is he who scatters his own seed abroad, and yet brings in plenty; and there is he who gathers that which is not his, and yet has less. OT Translations JPS Tanakh 1917There is that scattereth, and yet increaseth; And there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want. Brenton Septuagint Translation There are some who scatter their own, and make it more: and there are some also who gather, yet have less. |