Modern Translations New International VersionThe LORD detests dishonest scales, but accurate weights find favor with him. New Living Translation The LORD detests the use of dishonest scales, but he delights in accurate weights. English Standard Version A false balance is an abomination to the LORD, but a just weight is his delight. Berean Study Bible Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight. New American Standard Bible A false balance is an abomination to the LORD, But a just weight is His delight. NASB 1995 A false balance is an abomination to the LORD, But a just weight is His delight. NASB 1977 A False balance is an abomination to the LORD, But a just weight is His delight. Amplified Bible A false balance and dishonest business practices are extremely offensive to the LORD, But an accurate scale is His delight. Christian Standard Bible Dishonest scales are detestable to the LORD, but an accurate weight is his delight. Holman Christian Standard Bible Dishonest scales are detestable to the LORD, but an accurate weight is His delight. Contemporary English Version The LORD hates anyone who cheats, but he likes everyone who is honest. Good News Translation The LORD hates people who use dishonest scales. He is happy with honest weights. GOD'S WORD® Translation Dishonest scales are disgusting to the LORD, but accurate weights are pleasing to him. International Standard Version The LORD hates false scales, but he delights in accurate weights. NET Bible The LORD abhors dishonest scales, but an accurate weight is his delight. Classic Translations King James BibleA false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight. New King James Version Dishonest scales are an abomination to the LORD, But a just weight is His delight. King James 2000 Bible A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight. New Heart English Bible A false balance is an abomination to the LORD, but accurate weights are his delight. World English Bible A false balance is an abomination to Yahweh, but accurate weights are his delight. American King James Version A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight. American Standard Version A false balance is an abomination to Jehovah; But a just weight is his delight. A Faithful Version False balances are an abomination to the LORD, but a perfect weight is His delight. Darby Bible Translation A false balance is an abomination to Jehovah; but a just weight is his delight. English Revised Version A FALSE balance is an abomination to the LORD: but a just weight is his delight. Webster's Bible Translation A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight. Early Modern Geneva Bible of 1587False balances are an abomination vnto the Lord: but a perfite weight pleaseth him. Bishops' Bible of 1568 A false ballaunce is an abomination vnto the Lorde: but a true wayght pleaseth him. Coverdale Bible of 1535 A false balaunce is an abhominacion vnto the LORDE, but a true weight pleaseth him. Literal Translations Literal Standard VersionBalances of deceit [are] an abomination to YHWH, "" And a perfect weight [is] His delight. Young's Literal Translation Balances of deceit are an abomination to Jehovah, And a perfect weight is His delight. Smith's Literal Translation Balances of deceit, an abomination of Jehovah: and a whole stone his delight. Catholic Translations Douay-Rheims BibleA deceitful balance is an abomination before the Lord: and a just weight is his will. Catholic Public Domain Version A deceitful scale is an abomination with the Lord, and a fair weighing is his will. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedLORD JEHOVAH despises the scales of deceit and he is pleased with correct scales. Lamsa Bible FALSE scales are an abomination to the LORD; but just weights are his delight. OT Translations JPS Tanakh 1917A false balance is an abomination to the LORD; But a perfect weight is His delight. Brenton Septuagint Translation False balances are an abomination before the Lord: but a just weight is acceptable unto him. |