|
|
Proverbs 10 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother. | The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother. | The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son <i>is</i> the heaviness of his mother. | The proverbs of Solomon. A wise son makes a father glad, But a foolish son is a grief to his mother. | The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son brings grief to his mother. |
| 2 | Ill-gotten treasures profit nothing, but righteousness brings deliverance from death. | Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death. | Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death. | Ill-gotten gains do not benefit, But righteousness rescues from death. | Ill-gotten treasures have no lasting value, but righteousness delivers from death. |
| 3 | The LORD does not let the righteous go hungry, but He denies the craving of the wicked. | The LORD does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked. | The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked. | The LORD will not allow the righteous to hunger, But He will reject the craving of the wicked. | The LORD does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked. |
| 4 | Idle hands make one poor, but diligent hands bring wealth. | A slack hand causes poverty, but the hand of the diligent makes rich. | He becometh poor that dealeth <i>with</i> a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich. | Poor is one who works with a lazy hand, But the hand of the diligent makes rich. | Lazy hands make for poverty, but diligent hands bring wealth. |
| 5 | He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son. | He who gathers in summer is a prudent son, but he who sleeps in harvest is a son who brings shame. | He that gathereth in summer <i>is</i> a wise son: <i>but</i> he that sleepeth in harvest <i>is</i> a son that causeth shame. | He who gathers in summer is a son who acts wisely, <i>But</i> he who sleeps in harvest is a son who acts shamefully. | He who gathers crops in summer is a prudent son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son. |
| 6 | Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence. | Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence. | Blessings <i>are</i> upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked. | Blessings are on the head of the righteous, But the mouth of the wicked conceals violence. | Blessings crown the head of the righteous, but violence overwhelms the mouth of the wicked. |
| 7 | The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot. | The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot. | The memory of the just <i>is</i> blessed: but the name of the wicked shall rot. | The mentioning of the righteous is a blessing, But the name of the wicked will rot. | The name of the righteous is used in blessings, but the name of the wicked will rot. |
| 8 | A wise heart will receive commandments, but foolish lips will come to ruin. | The wise of heart will receive commandments, but a babbling fool will come to ruin. | The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall. | The wise of heart will receive commands, But a babbling fool will come to ruin. | The wise in heart accept commands, but a chattering fool comes to ruin. |
| 9 | He who walks in integrity walks securely, but he who perverts his ways will be found out. | Whoever walks in integrity walks securely, but he who makes his ways crooked will be found out. | He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known. | One who walks in integrity walks securely, But one who perverts his ways will be found out. | Whoever walks in integrity walks securely, but whoever takes crooked paths will be found out. |
| 10 | He who winks the eye causes grief, and foolish lips will come to ruin. | Whoever winks the eye causes trouble, and a babbling fool will come to ruin. | He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall. | He who winks the eye causes trouble, And a babbling fool will come to ruin. | Whoever winks maliciously causes grief, and a chattering fool comes to ruin. |
| 11 | The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence. | The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence. | The mouth of a righteous <i>man is</i> a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked. | The mouth of the righteous is a fountain of life, But the mouth of the wicked conceals violence. | The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence. |
| 12 | Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions. | Hatred stirs up strife, but love covers all offenses. | Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins. | Hatred stirs up strife, But love covers all offenses. | Hatred stirs up conflict, but love covers over all wrongs. |
| 13 | Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment. | On the lips of him who has understanding, wisdom is found, but a rod is for the back of him who lacks sense. | In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod <i>is</i> for the back of him that is void of understanding. | On the lips of the discerning, wisdom is found, But a rod is for the back of him who has no sense. | Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of one who has no sense. |
| 14 | The wise store up knowledge, but the mouth of the fool invites destruction. | The wise lay up knowledge, but the mouth of a fool brings ruin near. | Wise <i>men</i> lay up knowledge: but the mouth of the foolish <i>is</i> near destruction. | Wise people store up knowledge, But with the mouth of the foolish, ruin is at hand. | The wise store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin. |
| 15 | The wealth of the rich man is his fortified city, but poverty is the ruin of the poor. | A rich man’s wealth is his strong city; the poverty of the poor is their ruin. | The rich man's wealth <i>is</i> his strong city: the destruction of the poor <i>is</i> their poverty. | The rich person’s wealth is his fortress, The ruin of the poor is their poverty. | The wealth of the rich is their fortified city, but poverty is the ruin of the poor. |
| 16 | The labor of the righteous leads to life, but the gain of the wicked brings punishment. | The wage of the righteous leads to life, the gain of the wicked to sin. | The labour of the righteous <i>tendeth</i> to life: the fruit of the wicked to sin. | The wages of the righteous is life, The income of the wicked, punishment. | The wages of the righteous is life, but the earnings of the wicked are sin and death. |
| 17 | Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who ignores reproof goes astray. | Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who rejects reproof leads others astray. | He <i>is in</i> the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth. | One who is <i>on</i> the path of life follows instruction, But one who ignores a rebuke goes astray. | Whoever heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray. |
| 18 | The one who conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool. | The one who conceals hatred has lying lips, and whoever utters slander is a fool. | He that hideth hatred <i>with</i> lying lips, and he that uttereth a slander, <i>is</i> a fool. | One who conceals hatred <i>has</i> lying lips, And one who spreads slander is a fool. | Whoever conceals hatred with lying lips and spreads slander is a fool. |
| 19 | When words are many, sin is unavoidable, but he who restrains his lips is wise. | When words are many, transgression is not lacking, but whoever restrains his lips is prudent. | In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips <i>is</i> wise. | When there are many words, wrongdoing is unavoidable, But one who restrains his lips is wise. | Sin is not ended by multiplying words, but the prudent hold their tongues. |
| 20 | The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked has little worth. | The tongue of the righteous is choice silver; the heart of the wicked is of little worth. | The tongue of the just <i>is as</i> choice silver: the heart of the wicked <i>is</i> little worth. | The tongue of the righteous is <i>like</i> choice silver, The heart of the wicked is <i>worth</i> little. | The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked is of little value. |
| 21 | The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of judgment. | The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense. | The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom. | The lips of the righteous feed many, But fools die for lack of understanding. | The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of sense. |
| 22 | The blessing of the LORD enriches, and He adds no sorrow to it. | The blessing of the LORD makes rich, and he adds no sorrow with it. | The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it. | It is the blessing of the LORD that makes rich, And He adds no sorrow to it. | The blessing of the LORD brings wealth, without painful toil for it. |
| 23 | The fool delights in shameful conduct, but a man of understanding has wisdom. | Doing wrong is like a joke to a fool, but wisdom is pleasure to a man of understanding. | <i>It is</i> as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom. | Doing wickedness is like sport to a fool, And <i>so is</i> wisdom to a person of understanding. | A fool finds pleasure in wicked schemes, but a person of understanding delights in wisdom. |
| 24 | What the wicked man dreads will overtake him, but the desire of the righteous will be granted. | What the wicked dreads will come upon him, but the desire of the righteous will be granted. | The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted. | What the wicked fears will come upon him, But the desire of the righteous will be granted. | What the wicked dread will overtake them; what the righteous desire will be granted. |
| 25 | When the whirlwind passes, the wicked are no more, but the righteous are secure forever. | When the tempest passes, the wicked is no more, but the righteous is established forever. | As the whirlwind passeth, so <i>is</i> the wicked no <i>more</i>: but the righteous <i>is</i> an everlasting foundation. | When the whirlwind passes, the wicked is no more, But the righteous <i>has</i> an everlasting foundation. | When the storm has swept by, the wicked are gone, but the righteous stand firm forever. |
| 26 | Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the slacker to those who send him. | Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him. | As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so <i>is</i> the sluggard to them that send him. | Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, So is the lazy one to those who send him. | As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so are sluggards to those who send them. |
| 27 | The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be cut short. | The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be short. | The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened. | The fear of the LORD prolongs life, But the years of the wicked will be shortened. | The fear of the LORD adds length to life, but the years of the wicked are cut short. |
| 28 | The hope of the righteous is joy, but the expectations of the wicked will perish. | The hope of the righteous brings joy, but the expectation of the wicked will perish. | The hope of the righteous <i>shall be</i> gladness: but the expectation of the wicked shall perish. | The hope of the righteous is gladness, But the expectation of the wicked perishes. | The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come to nothing. |
| 29 | The way of the LORD is a refuge to the upright, but destruction awaits those who do evil. | The way of the LORD is a stronghold to the blameless, but destruction to evildoers. | The way of the LORD <i>is</i> strength to the upright: but destruction <i>shall be</i> to the workers of iniquity. | The way of the LORD is a stronghold for the upright, But ruin to the workers of injustice. | The way of the LORD is a refuge for the blameless, but it is the ruin of those who do evil. |
| 30 | The righteous will never be shaken, but the wicked will not inhabit the land. | The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land. | The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth. | The righteous will never be shaken, But the wicked will not live in the land. | The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land. |
| 31 | The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out. | The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off. | The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out. | The mouth of the righteous flows with wisdom, But the perverted tongue will be cut out. | From the mouth of the righteous comes the fruit of wisdom, but a perverse tongue will be silenced. |
| 32 | The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked is perverse. | The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked, what is perverse. | The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked <i>speaketh</i> frowardness. | The lips of the righteous know what is acceptable, But the mouth of the wicked, what is perverted. | The lips of the righteous know what finds favor, but the mouth of the wicked only what is perverse. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |