Philemon 1:10
Modern Translations
New International Version
that I appeal to you for my son Onesimus, who became my son while I was in chains.

New Living Translation
I appeal to you to show kindness to my child, Onesimus. I became his father in the faith while here in prison.

English Standard Version
I appeal to you for my child, Onesimus, whose father I became in my imprisonment.

Berean Study Bible
I appeal to you for my child Onesimus, whose father I became while I was in chains.

New American Standard Bible
I appeal to you for my son Onesimus, whom I fathered in my imprisonment,

NASB 1995
I appeal to you for my child Onesimus, whom I have begotten in my imprisonment,

NASB 1977
I appeal to you for my child, whom I have begotten in my imprisonment, Onesimus,

Amplified Bible
I appeal to you for my [own spiritual] child Onesimus, whom I have fathered [in the faith] while a captive in these chains.

Christian Standard Bible
appeal to you for my son, Onesimus. I became his father while I was in chains.

Holman Christian Standard Bible
appeal to you for my son, Onesimus. I fathered him while I was in chains.

Contemporary English Version
I beg you to help Onesimus! He is like a son to me because I led him to Christ here in jail.

Good News Translation
So I make a request to you on behalf of Onesimus, who is my own son in Christ; for while in prison I have become his spiritual father.

GOD'S WORD® Translation
appeal to you for my child Onesimus [Useful]. I became his spiritual father here in prison.

International Standard Version
appeal to you on behalf of my child Onesimus, whose father I have become during my imprisonment.

NET Bible
I am appealing to you concerning my child, whose spiritual father I have become during my imprisonment, that is, Onesimus,
Classic Translations
King James Bible
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:

New King James Version
I appeal to you for my son Onesimus, whom I have begotten while in my chains,

King James 2000 Bible
I beseech you for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:

New Heart English Bible
I appeal to you for my child, whom I have become the father of in my chains, Onesimus,

World English Bible
I beg you for my child, whom I have become the father of in my chains, Onesimus,

American King James Version
I beseech you for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:

American Standard Version
I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,

A Faithful Version
I beseech you for my son, Onesimus, whom I begot in my bonds;

Darby Bible Translation
I exhort thee for my child, whom I have begotten in [my] bonds, Onesimus,

English Revised Version
I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,

Webster's Bible Translation
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
I beseeche thee for my sonne Onesimus, whome I haue begotten in my bondes,

Bishops' Bible of 1568
I beseche thee for my sonne Onesimus, whom I haue begotten in my bondes:

Coverdale Bible of 1535
I beseke the for my sonne Onesimus (whom I haue begotten in my bondes)

Tyndale Bible of 1526
I beseche the for my sonne Onesimus whom I begat in my bondes
Literal Translations
Literal Standard Version
I beg you concerning my child—whom I begot in my bonds—Onesimus,

Berean Literal Bible
I exhort you for my child whom I have begotten in chains, Onesimus,

Young's Literal Translation
I entreat thee concerning my child -- whom I did beget in my bonds -- Onesimus,

Smith's Literal Translation
I beseech thee for my child whom I begat in my bonds, Onesimus.

Literal Emphasis Translation
I entreat you for my child, Onesimus, whom I have begotten in my chains;

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I beseech thee for my son, whom I have begotten in my bands, Onesimus,

Catholic Public Domain Version
I beg you, on behalf of my son, whom I have begotten in my chains, Onesimus.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
I beg of you concerning my son Onesimus, whom I begot in my bondage,

Lamsa Bible
I beseech you on behalf of my son Ones’i- mus, whom I converted during my imprisonment:

NT Translations
Anderson New Testament
I beseech you for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds,

Godbey New Testament
I exhort you concerning my son, whom I begat in my bonds, Onesimus,

Haweis New Testament
I entreat thee for my son, whom I have begotten during my bonds, Onesimus:

Mace New Testament
and intercede with you for my son Onesimus, whom I made a convert whilst I was in chains.

Weymouth New Testament
I entreat you on behalf of my own child whose father I have become while in my chains--I mean Onesimus.

Worrell New Testament
I beseech you for my child, whom I begat in my bonds, Onesimus,

Worsley New Testament
I intreat thee then for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds,
















Philemon 1:9
Top of Page
Top of Page