Modern Translations New International VersionI will uproot from among you your Asherah poles when I demolish your cities. New Living Translation I will abolish your idol shrines with their Asherah poles and destroy your pagan cities. English Standard Version and I will root out your Asherah images from among you and destroy your cities. Berean Study Bible I will root out the Asherah poles from your midst and demolish your cities. New American Standard Bible “I will uproot your Asherim from among you, And destroy your cities. NASB 1995 "I will root out your Asherim from among you And destroy your cities. NASB 1977 “I will root out your Asherim from among you And destroy your cities. Amplified Bible “I will root out your Asherim (symbols of the goddess Asherah) from among you And destroy your cities [which are the centers of pagan worship]. Christian Standard Bible I will pull up the Asherah poles from among you and demolish your cities. Holman Christian Standard Bible I will pull up the Asherah poles from among you and demolish your cities. Contemporary English Version together with the sacred poles and even your towns. Good News Translation I will pull down the images of the goddess Asherah in your land and destroy your cities. GOD'S WORD® Translation I will pull out your poles dedicated to the goddess Asherah. I will wipe out your cities. International Standard Version I will uproot your cultic gods from you, and I will tear down your cities. NET Bible I will uproot your images of Asherah from your midst, and destroy your idols. Classic Translations King James BibleAnd I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities. New King James Version I will pluck your wooden images from your midst; Thus I will destroy your cities. King James 2000 Bible And I will pluck up your idol poles out of your midst: so will I destroy your cities. New Heart English Bible I will uproot your Asherim out of your midst; and I will destroy your cities. World English Bible I will uproot your Asherim out of your midst; and I will destroy your cities. American King James Version And I will pluck up your groves out of the middle of you: so will I destroy your cities. American Standard Version and I will pluck up thine Asherim out of the midst of thee; and I will destroy thy cities. A Faithful Version And I will pluck your groves out of the midst of you; thus I will destroy your cities. Darby Bible Translation And I will pluck up thine Asherahs out of the midst of thee, and I will destroy thy cities. English Revised Version and I will pluck up thine Asherim out of the midst of thee: and I will destroy thy cities. Webster's Bible Translation And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities. Early Modern Geneva Bible of 1587And I wil plucke vp thy groues out of the middes of thee: so will I destroy thine enemies. Bishops' Bible of 1568 Thy groues wyll I plucke vp by the rootes, and breake downe thy cities. Coverdale Bible of 1535 Thy groues wil I plucke vp by the rotes, & breake downe thy cities. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have plucked up your Asherim out of your midst, "" And I have destroyed your enemies. Young's Literal Translation And I have plucked up thy shrines out of thy midst, And I have destroyed thine enemies. Smith's Literal Translation And I tore up thine images from the midst of thee, and I destroyed thy cities. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will pluck up thy groves out of the midst of thee: and will crush thy cities. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall destroy your groves from within you and I shall lay waste to your cities Lamsa Bible And I will destroy your groves from the midst of you; and I will lay waste your cities. OT Translations JPS Tanakh 1917And I will pluck up thy Asherim out of the midst of thee; And I will destroy thine enemies. Brenton Septuagint Translation And I will cut off the groves out of the midst of thee, and I will abolish thy cities. |