Modern Translations New International VersionAnd this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. New Living Translation And the Good News about the Kingdom will be preached throughout the whole world, so that all nations will hear it; and then the end will come. English Standard Version And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. Berean Study Bible And this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a testimony to all nations, and then the end will come. New American Standard Bible This gospel of the kingdom shall be preached in the whole world as a testimony to all the nations, and then the end will come. NASB 1995 "This gospel of the kingdom shall be preached in the whole world as a testimony to all the nations, and then the end will come. NASB 1977 “And this gospel of the kingdom shall be preached in the whole world for a witness to all the nations, and then the end shall come. Amplified Bible This good news of the kingdom [the gospel] will be preached throughout the whole world as a testimony to all the nations, and then the end [of the age] will come. Christian Standard Bible This good news of the kingdom will be proclaimed in all the world as a testimony to all nations, and then the end will come. Holman Christian Standard Bible This good news of the kingdom will be proclaimed in all the world as a testimony to all nations. And then the end will come. Contemporary English Version When the good news about the kingdom has been preached all over the world and told to all nations, the end will come. Good News Translation And this Good News about the Kingdom will be preached through all the world for a witness to all people; and then the end will come. GOD'S WORD® Translation "This Good News about the kingdom will be spread throughout the world as a testimony to all nations. Then the end will come. International Standard Version And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the world as a testimony to all nations, and then the end will come." NET Bible And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole inhabited earth as a testimony to all the nations, and then the end will come. Classic Translations King James BibleAnd this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come. New King James Version And this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a witness to all the nations, and then the end will come. King James 2000 Bible And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come. New Heart English Bible This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come. World English Bible This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come. American King James Version And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness to all nations; and then shall the end come. American Standard Version And this gospel of the kingdom shall be preached in the whole world for a testimony unto all the nations; and then shall the end come. A Faithful Version And this gospel of the kingdom shall be proclaimed in all the world for a witness to all nations; and then shall the end come. Darby Bible Translation And these glad tidings of the kingdom shall be preached in the whole habitable earth, for a witness to all the nations, and then shall come the end. English Revised Version And this gospel of the kingdom shall be preached in the whole world for a testimony unto all the nations; and then shall the end come. Webster's Bible Translation And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world, for a testimony to all nations; and then shall the end come. Early Modern Geneva Bible of 1587And this Gospel of the kingdome shalbe preached through the whole world for a witnes vnto all nations, and then shall the end come. Bishops' Bible of 1568 And this Gospell of the kyngdome, shalbe preached in all the worlde, for a witnesse vnto all nations: and then shall the ende come. Coverdale Bible of 1535 And this gospell of the kyngdome shalbe preached in all the worlde for a wytnes vnto all people, and then shal the ende come. Tyndale Bible of 1526 And this gladtidingees of the kyngdome shalbe preached in all the worlde for a witnes vnto all nacions: and then shall the ende come. Literal Translations Literal Standard Versionand this good news of the kingdom will be proclaimed in all the world, for a testimony to all the nations, and then will the end arrive. Berean Literal Bible And this gospel of the kingdom will be proclaimed in the whole earth, for a testimony to all the nations; and then the end will come. Young's Literal Translation and this good news of the reign shall be proclaimed in all the world, for a testimony to all the nations; and then shall the end arrive. Smith's Literal Translation And this good news of the kingdom shall be proclaimed in the whole habitable globe for a witness to all nations: and then shall the end come. Literal Emphasis Translation And there will be preached this gospel of the kingdom in the whole earth unto a testimony to all the ethnicities; and then the end will come. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd this gospel of the kingdom, shall be preached in the whole world, for a testimony to all nations, and then shall the consummation come. Catholic Public Domain Version And this Gospel of the kingdom shall be preached throughout the entire world, as a testimony to all nations. And then the consummation will occur. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd this gospel of the Kingdom will be preached in the whole world for the testimony of all the nations and then the end will come. Lamsa Bible And this gospel of the kingdom shall be preached throughout the world as a testimony to all the nations; then the end will come. NT Translations Anderson New TestamentAnd this gospel of the kingdom shall be preached in the whole habitable earth, for a testimony to all nations, and then shall the end come. Godbey New Testament Haweis New Testament And this gospel of the kingdom shall be preached through the whole world for a testimony to all the nations: and then shall come the final close. Mace New Testament and this gospel of the kingdom shall be preached in all the world, to testify to all nations, that the end will then come. Weymouth New Testament And this Good News of the Kingdom shall be proclaimed throughout the whole world to set the evidence before all the Gentiles; and then the End will come. Worrell New Testament Worsley New Testament |