Modern Translations New International VersionWhen the other servants saw what had happened, they were outraged and went and told their master everything that had happened. New Living Translation “When some of the other servants saw this, they were very upset. They went to the king and told him everything that had happened. English Standard Version When his fellow servants saw what had taken place, they were greatly distressed, and they went and reported to their master all that had taken place. Berean Study Bible When his fellow servants saw what had happened, they were greatly distressed, and they went and recounted all of this to their master. New American Standard Bible So when his fellow slaves saw what had happened, they were deeply grieved and came and reported to their master all that had happened. NASB 1995 "So when his fellow slaves saw what had happened, they were deeply grieved and came and reported to their lord all that had happened. NASB 1977 “So when his fellow slaves saw what had happened, they were deeply grieved and came and reported to their lord all that had happened. Amplified Bible When his fellow slaves saw what had happened, they were deeply grieved and they went and reported to their master [with clarity and in detail] everything that had taken place. Christian Standard Bible When the other servants saw what had taken place, they were deeply distressed and went and reported to their master everything that had happened. Holman Christian Standard Bible When the other slaves saw what had taken place, they were deeply distressed and went and reported to their master everything that had happened. Contemporary English Version When some other officials found out what had happened, they felt sorry for the man who had been put in jail. Then they told the king what had happened. Good News Translation When the other servants saw what had happened, they were very upset and went to the king and told him everything. GOD'S WORD® Translation "The other servants who worked with him saw what had happened and felt very sad. They told their master the whole story. International Standard Version "When his fellow servants saw what had happened, they were very disturbed and went and reported to their master everything that had occurred. NET Bible When his fellow slaves saw what had happened, they were very upset and went and told their lord everything that had taken place. Classic Translations King James BibleSo when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done. New King James Version So when his fellow servants saw what had been done, they were very grieved, and came and told their master all that had been done. King James 2000 Bible So when his fellow servants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done. New Heart English Bible So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told to their lord all that was done. World English Bible So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told to their lord all that was done. American King James Version So when his fellow servants saw what was done, they were very sorry, and came and told to their lord all that was done. American Standard Version So when his fellow-servants saw what was done, they were exceeding sorry, and came and told unto their lord all that was done. A Faithful Version Now when his fellow servants saw the things that had taken place, they were greatly distressed; and they went to their lord and related all that had taken place. Darby Bible Translation But his fellow-bondmen, having seen what had taken place, were greatly grieved, and went and recounted to their lord all that had taken place. English Revised Version So when his fellow-servants saw what was done, they were exceeding sorry, and came and told unto their lord all that was done. Webster's Bible Translation So when his fellow-servants saw what was done, they were very sorry, and came and told to their lord all that was done. Early Modern Geneva Bible of 1587And when his other felowe seruants sawe what was done, they were very sory, & came, and declared vnto their Lord all that was done. Bishops' Bible of 1568 So, when his felowes sawe what was done, they were very sory: & came, and tolde vnto their Lorde all that was done. Coverdale Bible of 1535 Whan his felowes sawe what was done, they were very sory, and came and tolde their lorde all that had happened. Tyndale Bible of 1526 When his other felowes sawe what was done they were very sory and came and tolde vnto their lorde all yt had happened. Literal Translations Literal Standard VersionAnd his fellow-servants having seen the things that were done, were grieved exceedingly, and having come, showed fully to their lord all the things that were done; Berean Literal Bible Therefore his fellow servants having seen the things having taken place, were deeply grieved, and having gone, narrated to their master everything having taken place. Young's Literal Translation 'And his fellow-servants having seen the things that were done, were grieved exceedingly, and having come, shewed fully to their lord all the things that were done; Smith's Literal Translation And his fellow-servants having seen the thing done, were greatly grieved, and having come, made known to their lord all things done. Literal Emphasis Translation His fellow bond-servants having therefore seen the things having happened, they were very deeply saddened and having gone, thoroughly explained to their lord all that had happened. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow his fellow servants seeing what was done, were very much grieved, and they came and told their lord all that was done. Catholic Public Domain Version Now his fellow servants, seeing what was done, were greatly saddened, and they went and reported to their lord all that was done. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut when their associates saw all what happened, it was very grievous to them, and they came and revealed to their lord everything that had happened. Lamsa Bible When their fellow-servants saw what had happened, they were very sorry, and they came and informed their master of everything that had happened. NT Translations Anderson New TestamentWhen his fellow-servants saw what was done, they were very sad, and went and made known to their lord all that was done. Godbey New Testament Haweis New Testament Then his fellow-servants, when they saw what was done, were exceedingly sorry, and came to their lord, and gave him an explicit account of all things that had passed. Mace New Testament his fellow-servants upon seeing this were very much concern'd, and went to acquaint their master with what had pass'd. Weymouth New Testament His fellow servants, therefore, seeing what had happened, were exceedingly angry; and they came and told their master without reserve all that had happened. Worrell New Testament Worsley New Testament |