Modern Translations New International VersionThen what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. New Living Translation Were you looking for a prophet? Yes, and he is more than a prophet. English Standard Version What then did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. Berean Study Bible What then did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. New American Standard Bible But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and one who is more than a prophet. NASB 1995 "But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and one who is more than a prophet. NASB 1977 “But why did you go out? To see a prophet? Yes, I say to you, and one who is more than a prophet. Amplified Bible But what did you [really] go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and one [more eminent, more remarkable, and] far more than a prophet [who foretells the future]. Christian Standard Bible What then did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. Holman Christian Standard Bible But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and far more than a prophet. Contemporary English Version What did you really go out to see? Was he a prophet? He certainly was. I tell you that he was more than a prophet. Good News Translation Tell me, what did you go out to see? A prophet? Yes indeed, but you saw much more than a prophet. GOD'S WORD® Translation "Really, what did you go to see? A prophet? Let me tell you that he is far more than a prophet. International Standard Version Really, what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and even more than a prophet! NET Bible What did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. Classic Translations King James BibleBut what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet. New King James Version But what did you go out to see? A prophet? Yes, I say to you, and more than a prophet. King James 2000 Bible But what went you out to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet. New Heart English Bible But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and much more than a prophet. World English Bible But why did you go out? To see a prophet? Yes, I tell you, and much more than a prophet. American King James Version But what went you out for to see? A prophet? yes, I say to you, and more than a prophet. American Standard Version But wherefore went ye out? to see a prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet. A Faithful Version But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and one more excellent than a prophet. Darby Bible Translation But what went ye out to see? a prophet? Yea, I say to you, and more than a prophet: English Revised Version But wherefore went ye out? to see a prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet. Webster's Bible Translation But what went ye out to see? A prophet? yes, I say to you, and more than a prophet. Early Modern Geneva Bible of 1587But what went ye out to see? A Prophet? Yea, I say vnto you, and more then a Prophet. Bishops' Bible of 1568 But what went ye out for to see? A prophete? yea I say vnto you, and more then a prophete. Coverdale Bible of 1535 But what are ye gone out for to se? A prophet? Yee I saye vnto you, and more the a prophet. Tyndale Bible of 1526 But what wet ye oute for to se? A prophete? Ye I saye to you and more the a prophete. Literal Translations Literal Standard VersionBut what did you go out to see? A prophet? Yes, I say to you, and more than a prophet, Berean Literal Bible But what did you go out to see? A prophet? Yes, I say to you, and one more excellent than a prophet. Young's Literal Translation 'But what went ye out to see? -- a prophet? yes, I say to you, and more than a prophet, Smith's Literal Translation But what went ye out to see? A prophet? yes, I say to you, and more eminent than a prophet. Literal Emphasis Translation This is he concerning whom it has been written, Behold, I send My messenger before Your face, who will prepare Your way before You. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut what went you out to see? a prophet? yea I tell you, and more than a prophet. Catholic Public Domain Version Then what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Otherwise what did you go out to see? A Prophet? Yes, I say to you, and more than a Prophet.” Lamsa Bible And if not so, What then did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and much more than a prophet. NT Translations Anderson New TestamentBut what did you go out to see? A prophet? Yes, I say to you, and more than a prophet. Godbey New Testament Haweis New Testament Yet what went ye out to see? A prophet? Yes, I tell you, and abundantly more than a prophet. Mace New Testament or did you go to see a prophet? yes, and be assured, one superiour to a prophet. Weymouth New Testament But why did you go out? To see a prophet? Yes, I tell you, and far more than a prophet. Worrell New Testament Worsley New Testament |