Modern Translations New International VersionHe took the blind man by the hand and led him outside the village. When he had spit on the man's eyes and put his hands on him, Jesus asked, "Do you see anything?" New Living Translation Jesus took the blind man by the hand and led him out of the village. Then, spitting on the man’s eyes, he laid his hands on him and asked, “Can you see anything now?” English Standard Version And he took the blind man by the hand and led him out of the village, and when he had spit on his eyes and laid his hands on him, he asked him, “Do you see anything?” Berean Study Bible So He took the blind man by the hand and led him out of the village. Then He spit on the man’s eyes and placed His hands on him. “Can you see anything?” He asked. New American Standard Bible Taking the man who was blind by the hand, He brought him out of the village; and after spitting in his eyes and laying His hands on him, He asked him, “Do you see anything?” NASB 1995 Taking the blind man by the hand, He brought him out of the village; and after spitting on his eyes and laying His hands on him, He asked him, "Do you see anything?" NASB 1977 And taking the blind man by the hand, He brought him out of the village; and after spitting on his eyes, and laying His hands upon him, He asked him, “Do you see anything?” Amplified Bible Taking the blind man by the hand, He led him out of the village; and after spitting on his eyes and laying His hands on him, He asked him, “Do you see anything?” Christian Standard Bible He took the blind man by the hand and brought him out of the village. Spitting on his eyes and laying his hands on him, he asked him, “Do you see anything? ” Holman Christian Standard Bible He took the blind man by the hand and brought him out of the village. Spitting on his eyes and laying His hands on him, He asked him, "Do you see anything?" Contemporary English Version Jesus took him by the hand and led him out of the village, where he spit into the man's eyes. He placed his hands on the blind man and asked him if he could see anything. Good News Translation Jesus took the blind man by the hand and led him out of the village. After spitting on the man's eyes, Jesus placed his hands on him and asked him, "Can you see anything?" GOD'S WORD® Translation Jesus took the blind man's hand and led him out of the village. He spit into the man's eyes and placed his hands on him. Jesus asked him, "Can you see anything?" International Standard Version Jesus took the blind man by the hand and led him out of the village. He spit into his eyes, placed his hands on him, and asked him, "Do you see anything?" NET Bible He took the blind man by the hand and brought him outside of the village. Then he spit on his eyes, placed his hands on his eyes and asked, "Do you see anything?" Classic Translations King James BibleAnd he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought. New King James Version So He took the blind man by the hand and led him out of the town. And when He had spit on his eyes and put His hands on him, He asked him if he saw anything. King James 2000 Bible And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw anything. New Heart English Bible He took hold of the blind man by the hand, and brought him out of the village. When he had spit on his eyes, and laid his hands on him, he asked him if he saw anything. World English Bible He took hold of the blind man by the hand, and brought him out of the village. When he had spit on his eyes, and laid his hands on him, he asked him if he saw anything. American King James Version And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands on him, he asked him if he saw ought. American Standard Version And he took hold of the blind man by the hand, and brought him out of the village; and when he had spit on his eyes, and laid his hands upon him, he asked him, Seest thou aught? A Faithful Version Then He took hold of the blind man's hand and led him out of the village, and He spit on his eyes and laid His hands on him, and then He asked him if he saw anything. Darby Bible Translation And taking hold of the hand of the blind man he led him forth out of the village, and having spit upon his eyes, he laid his hands upon him, and asked him if he beheld anything. English Revised Version And he took hold of the blind man by the hand, and brought him out of the village; and when he had spit on his eyes, and laid his hands upon him, he asked him, Seest thou aught? Webster's Bible Translation And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw aught. Early Modern Geneva Bible of 1587Then he tooke the blinde by the hand, and ledde him out of the towne, and spat in his eyes, and put his handes vpon him, and asked him, if he sawe ought. Bishops' Bible of 1568 And he caught the blinde by the hand, and led him out of the towne: and whe he had spyt in his eyes, & put his handes vpon him, he asked him if he saw ought. Coverdale Bible of 1535 And he toke the blynde by the hande, aud led him out of the towne, and spat in his eyes, and layed his handes vpon him, and axed him whether he sawe ought. Tyndale Bible of 1526 And he caught the blynde by the honde and leade him out of the toune and spat in his eyes and put his hondes apon him and axed him whether he saw ought. Literal Translations Literal Standard Versionand having taken the hand of the blind man, He led him forth outside the village, and having spit on his eyes, having put [His] hands on him, He was questioning him if he beholds anything: Berean Literal Bible And having taken hold of the hand of the blind man, He led him forth out of the village, and having spit upon his eyes, having laid the hands upon him, He was asking him if you see anything. Young's Literal Translation and having taken the hand of the blind man, he led him forth without the village, and having spit on his eyes, having put his hands on him, he was questioning him if he doth behold anything: Smith's Literal Translation And having taken the hand of the blind, he led him forth without the town; and having spit into his eyes, having put hands upon him, he asked him if he saw any thing. Literal Emphasis Translation And having taken hold upon the hand of the blind man, He led him outside the village and having spit into his eyes, having laid His hands upon him, He asked him if he saw anything. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd taking the blind man by the hand, he led him out of the town; and spitting upon his eyes, laying his hands on him, he asked him if he saw any thing. Catholic Public Domain Version And taking the blind man by the hand, he led him beyond the village. And putting spit on his eyes, laying his hands on him, he asked him if he could see anything. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he grasped the hand of the blind man and took him outside the town and he spat in his eyes and laid his hand upon him and he asked him what he saw. Lamsa Bible And he took the blind man by the hand and brought him outside the town; and he spat on his eyes, and put his hands on him, and asked him what he saw. NT Translations Anderson New TestamentAnd he took the blind man by the hand, and led him out of the village. And he spit on his eyes, and laid his hands on him, and asked him if he saw any thing. Godbey New Testament And taking the blind man by the hand, He led him out of the village; and spitting in his eyes, putting His hands on him, He asked him, if he sees anything. Haweis New Testament And he took the blind man by the hand, and led him without the city; and spitting on his eyes, he laid his hands upon him, and asked him if he saw aught. Mace New Testament then taking the blind man by the hand, he led him out of town, when applying his spittle to the man's eyes, and laying his hands upon him, he ask'd if he saw any thing. Weymouth New Testament So He took the blind man by the arm and brought him out of the village, and spitting into his eyes He put His hands on him and asked him, "Can you see anything?" Worrell New Testament And, taking hold of the blind man's hand, He brought him out of the village; and, spitting in his eyes, and putting His hands upon him, He asked him, Worsley New Testament And He took the blind man by the hand, and led him out of the town; and having spit on his eyes, He laid his hands upon him, and asked him, If he saw any thing. |