Modern Translations New International VersionAs Jesus was leaving the temple, one of his disciples said to him, "Look, Teacher! What massive stones! What magnificent buildings!" New Living Translation As Jesus was leaving the Temple that day, one of his disciples said, “Teacher, look at these magnificent buildings! Look at the impressive stones in the walls.” English Standard Version And as he came out of the temple, one of his disciples said to him, “Look, Teacher, what wonderful stones and what wonderful buildings!” Berean Study Bible As Jesus was leaving the temple, one of His disciples said to Him, “Teacher, look at the magnificent stones and buildings!” New American Standard Bible As He was going out of the temple, one of His disciples said to Him, “Teacher, look! What wonderful stones and what wonderful buildings!” NASB 1995 As He was going out of the temple, one of His disciples said to Him, "Teacher, behold what wonderful stones and what wonderful buildings!" NASB 1977 And as He was going out of the temple, one of His disciples said to Him, “Teacher, behold what wonderful stones and what wonderful buildings!” Amplified Bible As He was coming out of the temple [grounds], one of His disciples said to Him, “Teacher, look what wonderful stones and what wonderful buildings!” Christian Standard Bible As he was going out of the temple, one of his disciples said to him, “Teacher, look! What massive stones! What impressive buildings! ” Holman Christian Standard Bible As He was going out of the temple complex, one of His disciples said to Him, "Teacher, look! What massive stones! What impressive buildings!" Contemporary English Version As Jesus was leaving the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, look at these beautiful stones and wonderful buildings!" Good News Translation As Jesus was leaving the Temple, one of his disciples said, "Look, Teacher! What wonderful stones and buildings!" GOD'S WORD® Translation As Jesus was going out of the temple courtyard, one of his disciples said to him, "Teacher, look at these huge stones and these beautiful buildings!" International Standard Version As Jesus was leaving the Temple, one of his disciples told him, "Look, Teacher, what large stones and what beautiful buildings!" NET Bible Now as Jesus was going out of the temple courts, one of his disciples said to him, "Teacher, look at these tremendous stones and buildings!" Classic Translations King James BibleAnd as he went out of the temple, one of his disciples saith unto him, Master, see what manner of stones and what buildings are here! New King James Version Then as He went out of the temple, one of His disciples said to Him, “Teacher, see what manner of stones and what buildings are here!” King James 2000 Bible And as he went out of the temple, one of his disciples said unto him, Teacher, see what manner of stones and what buildings are here! New Heart English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings." World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" American King James Version And as he went out of the temple, one of his disciples said to him, Master, see what manner of stones and what buildings are here! American Standard Version And as he went forth out of the temple, one of his disciples saith unto him, Teacher, behold, what manner of stones and what manner of buildings! A Faithful Version And as He was going out of the temple, one of His disciples said to Him, "Master, see how splendid the stones and buildings are!" Darby Bible Translation And as he was going out of the temple, one of his disciples says to him, Teacher, see what stones and what buildings! English Revised Version And as he went forth out of the temple, one of his disciples saith unto him, Master, behold, what manner of stones and what manner of buildings! Webster's Bible Translation And as he was going out of the temple, one of his disciples saith to him, Master, see what manner of stones, and what buildings are here! Early Modern Geneva Bible of 1587And as he went out of the Temple, one of his disciples said vnto him, Master, see what maner stones, and what maner buildings are here. Bishops' Bible of 1568 And as he went out of the temple, one of his disciples sayde vnto hym: Maister, see what stones, & what buildynges Coverdale Bible of 1535 And whan he wete out of the temple, one of his disciples sayde vnto him: Master, se, what stones and what a buyldinge is this? Tyndale Bible of 1526 And as he went out of the teple one of his disciples sayde vnto him: Master se what stones and what byldynges are here. Literal Translations Literal Standard VersionAnd as He is going forth out of the temple, one of His disciples says to Him, “Teacher, see! What stones! And what buildings!” Berean Literal Bible And of Him going forth out of the temple, one of His disciples says to Him, "Teacher, behold what stones and what buildings!" Young's Literal Translation And as he is going forth out of the temple, one of his disciples saith to him, 'Teacher, see! what stones! and what buildings!' Smith's Literal Translation And he going out of the temple, one of his disciples says to him, Teacher, see of what country the stones, and of what country the buildings! Literal Emphasis Translation And as He is going out from the temple, one of His disciples says to Him, Teacher, behold what stones and what buildings! Catholic Translations Douay-Rheims BibleAND as he was going out of the temple, one of his disciples said to him: Master, behold what manner of stones and what buildings are here. Catholic Public Domain Version And as he was departing from the temple, one of his disciples said to him, “Teacher, observe these fine stones and fine structures.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when Yeshua went out from The Temple, one of his disciples said to him, “Teacher, look, see what stones and what buildings!” Lamsa Bible WHEN JESUS went out of the temple, one of his disciples said to him, Teacher, behold, look at those stones and those buildings. NT Translations Anderson New TestamentAnd as he was going out from the temple, one of his disciples said to him: Teacher, see what stones and what buildings! Godbey New Testament And He departing out from the temple, one of His disciples says to Him, Teacher, behold, how great stones and how great buildings! Haweis New Testament AND as he was going out of the temple, one of his disciples said unto him, Master, behold what vast stones, and what structures! Mace New Testament As Jesus was going out of the temple, one of his disciples said to him, see, master, what stone-work, and buildings are here. Weymouth New Testament As He was leaving the Temple, one of His disciples exclaimed, "Look, Rabbi, what wonderful stones! what wonderful buildings!" Worrell New Testament And, as He was going out of the temple, one of His disciples says to Him, "Teacher, behold, what manner of stones and what manner of buildings!" Worsley New Testament And as He was going out of the temple, one of his disciples saith to Him, Master, behold what fine stones are here, and what stately buildings! |