Mark 10:47
Modern Translations
New International Version
When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

New Living Translation
When Bartimaeus heard that Jesus of Nazareth was nearby, he began to shout, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”

English Standard Version
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”

Berean Study Bible
When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”

New American Standard Bible
And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”

NASB 1995
When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

NASB 1977
And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”

Amplified Bible
When Bartimaeus heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout and say, “Jesus, Son of David (Messiah), have mercy on me!”

Christian Standard Bible
When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, “Jesus, Son of David, have mercy on me! ”

Holman Christian Standard Bible
When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, "Son of David, Jesus, have mercy on me!"

Contemporary English Version
When he heard that it was Jesus from Nazareth, he shouted, "Jesus, Son of David, have pity on me!"

Good News Translation
When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, "Jesus! Son of David! Have mercy on me!"

GOD'S WORD® Translation
When he heard that Jesus from Nazareth [was passing by], he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

International Standard Version
When he heard that Jesus of Nazareth was there, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

NET Bible
When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
Classic Translations
King James Bible
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.

New King James Version
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”

King James 2000 Bible
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, you son of David, have mercy on me.

New Heart English Bible
When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me."

World English Bible
When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, "Jesus, you son of David, have mercy on me!"

American King James Version
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, you son of David, have mercy on me.

American Standard Version
And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.

A Faithful Version
And after hearing that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, saying, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

Darby Bible Translation
And having heard that it was Jesus the Nazaraean, he began to cry out and to say, O Son of David, Jesus, have mercy on me.

English Revised Version
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.

Webster's Bible Translation
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And when hee heard that it was Iesus of Nazareth, he began to crye, and to say, Iesus the Sonne of Dauid, haue mercy on me.

Bishops' Bible of 1568
And when he hearde that it was Iesus of Nazareth, he beganne to cry, and say: Iesus, thou sonne of Dauid, haue mercy on me.

Coverdale Bible of 1535
And wha he herde that it was Iesus of Nazareth, he beganne to crie and saye: Iesu thou sonne of Dauid haue mercy vpon me.

Tyndale Bible of 1526
And when he hearde that it was Iesus of Nazareth he began to crye and to saye: Iesus the sonne of David have mercy on me.
Literal Translations
Literal Standard Version
and having heard that it is Jesus the Nazarene, he began to cry out, and to say, “The Son of David—Jesus! Deal kindly with me”;

Berean Literal Bible
And having heard that it is Jesus of Nazareth, he began to cry out and to say, "Jesus, Son of David, have mercy on me."

Young's Literal Translation
and having heard that it is Jesus the Nazarene, he began to cry out, and to say, 'The Son of David -- Jesus! deal kindly with me;'

Smith's Literal Translation
And having heard that it is Jesus the Nazarite, he began to cry, and to say, Son of David, O Jesus, compassionate me.

Literal Emphasis Translation
And having heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and to say, Son of David, Jesus, have mercy on me.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Who when he had heard, that it was Jesus of Nazareth, began to cry out, and to say: Jesus son of David, have mercy on me.

Catholic Public Domain Version
And when he had heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and to say, “Jesus, Son of David, take pity on me.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And he heard that it was Yeshua the Nazarene, and he began to cry out and to say, “Son of David, have mercy on me!”

Lamsa Bible
When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry aloud and say, O son of David, have mercy on me.

NT Translations
Anderson New Testament
And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say: Jesus, son of David, have mercy on me!

Godbey New Testament
And hearing that it is Jesus the Nazarene, began to cry out, and say, Jesus, son of David, have mercy on me.

Haweis New Testament
and hearing that Jesus of Nazareth was passing by, he began to cry out, and say, O Son of David, Jesus, have mercy on me!

Mace New Testament
when he heard that it was Jesus of Nazareth, he cried out, and said, Jesus, son of David, have pity on me.

Weymouth New Testament
Hearing that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, "Son of David, Jesus, have pity on me."

Worrell New Testament
And, hearing that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, "Son of David! Jesus! have mercy on me!"

Worsley New Testament
And hearing that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
















Mark 10:46
Top of Page
Top of Page