Modern Translations New International VersionAn argument started among the disciples as to which of them would be the greatest. New Living Translation Then his disciples began arguing about which of them was the greatest. English Standard Version An argument arose among them as to which of them was the greatest. Berean Study Bible Then an argument started among the disciples as to which of them would be the greatest. New American Standard Bible Now an argument started among them as to which of them might be the greatest. NASB 1995 An argument started among them as to which of them might be the greatest. NASB 1977 And an argument arose among them as to which of them might be the greatest. Amplified Bible An argument started among them as to which of them might be the greatest [surpassing the others in esteem and authority]. Christian Standard Bible An argument started among them about who was the greatest of them. Holman Christian Standard Bible Then an argument started among them about who would be the greatest of them. Contemporary English Version Jesus' disciples were arguing about which one of them was the greatest. Good News Translation An argument broke out among the disciples as to which one of them was the greatest. GOD'S WORD® Translation A discussion started among them about who would be the greatest. International Standard Version Later, an argument started among the disciples as to which of them might be the greatest. NET Bible Now an argument started among the disciples as to which of them might be the greatest. Classic Translations King James BibleThen there arose a reasoning among them, which of them should be greatest. New King James Version Then a dispute arose among them as to which of them would be greatest. King James 2000 Bible Then there arose a reasoning among them, as to which of them should be greatest. New Heart English Bible There arose an argument among them about which of them was the greatest. World English Bible There arose an argument among them about which of them was the greatest. American King James Version Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest. American Standard Version And there arose a reasoning among them, which of them was the greatest. A Faithful Version Then an argument arose among them which was this: who would be the greatest among them. Darby Bible Translation And a reasoning came in amongst them, who should be [the] greatest of them. English Revised Version And there arose a reasoning among them, which of them should be greatest. Webster's Bible Translation Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest. Early Modern Geneva Bible of 1587Then there arose a disputation among them, which of them should be the greatest. Bishops' Bible of 1568 Then there arose a disputatio among them, which of them should be the greatest. Coverdale Bible of 1535 There came a thought also amonge them, which of them shulde be the greatest. Tyndale Bible of 1526 Then ther arose a disputacion amoge the: who shuld be the greatest. Literal Translations Literal Standard VersionAnd there entered a reasoning among them, this—who may be greater of them. Berean Literal Bible And an argument came up among them, which of them might be greatest. Young's Literal Translation And there entered a reasoning among them, this, Who may be greater of them? Smith's Literal Translation And there came up a conference among them, thus, which of them should be the greatest. Literal Emphasis Translation And a dialogue came up among them, who might be greatest of them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd there entered a thought into them, which of them should be greater. Catholic Public Domain Version Now an idea entered into them, as to which of them was greater. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd deliberation entered among them of who was great among them. Lamsa Bible Then a reasoning entered into their minds, as to who was the greatest among them. NT Translations Anderson New TestamentAnd there arose a contention among them, which of them should be greatest. Godbey New Testament And a dispute came in among them, as to which one of them might be the greater. Haweis New Testament Then a dispute sprang up among them, which of them should be the greatest. Mace New Testament At length they enter'd into a debate, which of them should be the greatest. Weymouth New Testament Now there arose a dispute among them, which of them was to be the greatest. Worrell New Testament And there entered a reasoning among them, as to which of them should be greatest. Worsley New Testament Then a dispute rose among them, which of them should be greatest. |