Modern Translations New International VersionAfter three days they found him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. New Living Translation Three days later they finally discovered him in the Temple, sitting among the religious teachers, listening to them and asking questions. English Standard Version After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. Berean Study Bible Finally, after three days they found Him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. New American Standard Bible Then, after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions. NASB 1995 Then, after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions. NASB 1977 And it came about that after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them, and asking them questions. Amplified Bible Three days later they found Him in the [court of the] temple, sitting among the teachers, both listening to them and asking them questions. Christian Standard Bible After three days, they found him in the temple sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. Holman Christian Standard Bible After three days, they found Him in the temple complex sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. Contemporary English Version Three days later they found Jesus sitting in the temple, listening to the teachers and asking them questions. Good News Translation On the third day they found him in the Temple, sitting with the Jewish teachers, listening to them and asking questions. GOD'S WORD® Translation Three days later, they found him in the temple courtyard. He was sitting among the teachers, listening to them, and asking them questions. International Standard Version Three days later, they found him in the Temple sitting among the teachers, listening to them, and posing questions to them. NET Bible After three days they found him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. Classic Translations King James BibleAnd it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions. New King James Version Now so it was that after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions. King James 2000 Bible And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions. New Heart English Bible It happened after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them, and asking them questions. World English Bible It happened after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them, and asking them questions. American King James Version And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the middle of the doctors, both hearing them, and asking them questions. American Standard Version And it came to pass, after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them, and asking them questions: A Faithful Version Now it came to pass that after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them and questioning them. Darby Bible Translation And it came to pass, after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers and hearing them and asking them questions. English Revised Version And it came to pass, after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions: Webster's Bible Translation And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions. Early Modern Geneva Bible of 1587And it came to passe three dayes after, that they found him in the Temple, sitting in the mids of the doctours, both hearing them, and asking them questions: Bishops' Bible of 1568 And it came to passe, that after three dayes, they founde hym in the temple, sittyng in the myddes of the doctours, hearyng them, and posyng them. Coverdale Bible of 1535 And it fortuned after thre dayes, yt they founde him in the temple, syttinge amonge the teachers, hearynge the, and opposynge them. Tyndale Bible of 1526 And it fortuned after .iii. dayes that they founde him in the teple sittinge in the middes of the doctours both hearynge them and posinge them. Literal Translations Literal Standard VersionAnd it came to pass, after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them and questioning them, Berean Literal Bible And it came to pass after three days, they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them and questioning them. Young's Literal Translation And it came to pass, after three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them and questioning them, Smith's Literal Translation And it was after three days they found him in the temple, sitting in the midst of teachers, and hearing them, and inquiring of them. Literal Emphasis Translation And it happened after three days, they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, and hearing them and questioning them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd it came to pass, that, after three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, hearing them, and asking them questions. Catholic Public Domain Version And it happened that, after three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, listening to them and questioning them. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAfter three days, they found him in The Temple as he sat in the midst of the Teachers and he heard from them and he was inquiring of them. Lamsa Bible After three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, listening to them, and asking them questions. NT Translations Anderson New TestamentAnd it came to pass, after three days, that they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them, and asking them questions. Godbey New Testament And it came to pass, after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them and asking them questions. Haweis New Testament And it came to pass after three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them and asking them questions. Mace New Testament three days after they found him in the temple, sitting near the doctors, attending to them and asking them questions. Weymouth New Testament On the third day they found Him in the Temple sitting among the Rabbis, both listening to them and asking them questions, Worrell New Testament And it came to pass that, after three days, they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them, and asking them questions. Worsley New Testament and after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the doctors, attending to them and asking them questions. |