Luke 19:37
Modern Translations
New International Version
When he came near the place where the road goes down the Mount of Olives, the whole crowd of disciples began joyfully to praise God in loud voices for all the miracles they had seen:

New Living Translation
When he reached the place where the road started down the Mount of Olives, all of his followers began to shout and sing as they walked along, praising God for all the wonderful miracles they had seen.

English Standard Version
As he was drawing near—already on the way down the Mount of Olives—the whole multitude of his disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen,

Berean Study Bible
And as He approached the descent from the Mount of Olives, the whole multitude of disciples began to praise God joyfully in a loud voice for all the miracles they had seen:

New American Standard Bible
And as soon as He was approaching, near the descent of the Mount of Olives, the whole crowd of the disciples began to praise God joyfully with a loud voice for all the miracles which they had seen,

NASB 1995
As soon as He was approaching, near the descent of the Mount of Olives, the whole crowd of the disciples began to praise God joyfully with a loud voice for all the miracles which they had seen,

NASB 1977
And as He was now approaching, near the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to praise God joyfully with a loud voice for all the miracles which they had seen,

Amplified Bible
As soon as He was approaching [Jerusalem], near the descent of the Mount of Olives, the entire multitude of the disciples [all those who were or claimed to be His followers] began praising God [adoring Him enthusiastically and] joyfully with loud voices for all the miracles and works of power that they had seen,

Christian Standard Bible
Now he came near the path down the Mount of Olives, and the whole crowd of the disciples began to praise God joyfully with a loud voice for all the miracles they had seen:

Holman Christian Standard Bible
Now He came near the path down the Mount of Olives, and the whole crowd of the disciples began to praise God joyfully with a loud voice for all the miracles they had seen:

Contemporary English Version
When Jesus started down the Mount of Olives, his large crowd of disciples were happy and praised God because of all the miracles they had seen.

Good News Translation
When he came near Jerusalem, at the place where the road went down the Mount of Olives, the large crowd of his disciples began to thank God and praise him in loud voices for all the great things that they had seen:

GOD'S WORD® Translation
By this time he was coming near the place where the road went down the Mount of Olives. Then the whole crowd of disciples began to praise God for all the miracles they had seen.

International Standard Version
He was now approaching the descent from the Mount of Olives. The whole crowd of disciples began to rejoice and to praise God with a loud voice because of all the miracles they had seen.

NET Bible
As he approached the road leading down from the Mount of Olives, the whole crowd of his disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works they had seen:
Classic Translations
King James Bible
And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;

New King James Version
Then, as He was now drawing near the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works they had seen,

King James 2000 Bible
And when he came near, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;

New Heart English Bible
As he was now getting near, at the descent of the Mount of Olives, the whole crowd of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works which they had seen,

World English Bible
As he was now getting near, at the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works which they had seen,

American King James Version
And when he was come near, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;

American Standard Version
And as he was now drawing nigh, even at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works which they had seen;

A Faithful Version
And as He drew near to the city, already being at the descent of the Mount of Olives, all the multitude of the disciples began to rejoice and to praise God with a loud voice for all the works of power that they had seen,

Darby Bible Translation
And as he drew near, already at the descent of the mount of Olives, all the multitude of the disciples began, rejoicing, to praise God with a loud voice for all the works of power which they had seen,

English Revised Version
And as he was now drawing nigh, even at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works which they had seen;

Webster's Bible Translation
And when he had come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice, for all the mighty works that they had seen.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And when he was nowe come neere to the going downe of the mount of Oliues, the whole multitude of the disciples began to reioyce, and to prayse God with a loude voyce, for all the great workes that they had seene,

Bishops' Bible of 1568
And when he was nowe come nye to the going downe of the mount Oliuete, the whole multitude of the disciples began to reioyce, and to prayse God with a loude voyce, for all the miracles that they had seene.

Coverdale Bible of 1535
And whan he wete downe fro mount Oliuete, ye whole multitude of his disciples begane ioyfully to prayse God with loude voyce, ouer all the miracles that they had sene,

Tyndale Bible of 1526
And when he was now come wheare he shuld goo doune fro the moute olivete ye whole multitude of ye disciples began to reioyce and to lawde God with a loude voyce for all ye miracles yt they had sene
Literal Translations
Literal Standard Version
and as He is coming near now, at the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began rejoicing to praise God with a great voice for all the mighty works they had seen,

Berean Literal Bible
And as He is drawing near, already at the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples rejoicing, began to praise God in a loud voice for all the mighty works which they had seen,

Young's Literal Translation
and as he is coming nigh now, at the descent of the mount of the Olives, the whole multitude of the disciples began rejoicing to praise God with a great voice for all the mighty works they had seen,

Smith's Literal Translation
And he already drawing near to the descent of the mount of Olives, all the multitude of the disciples, rejoicing, began to praise God with a great voice for all the powers which they saw;

Literal Emphasis Translation
And as He drew near; already at the descent of the mount of Olives, all the multitude of the disciples began, rejoicing, to praise God with a great voice concerning all the miracles which they had seen,

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And when he was now coming near the descent of mount Olivet, the whole multitude of his disciples began with joy to praise God with a loud voice, for all the mighty works they had seen,

Catholic Public Domain Version
And when he was now drawing near to the descent of Mount Olivet, the entire crowd of his disciples began to praise God joyfully, with a loud voice, over all the powerful works which they had seen,

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
When he approached the descent of the Mount of Bayth Zaytay, all the crowds of disciples began rejoicing and praising God with loud voices for all the mighty works that they had seen.

Lamsa Bible
And when he came near to the descent of the Mount of the Home of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice, praising God with a loud voice, for all the miracles which they had seen,

NT Translations
Anderson New Testament
And when he was now near the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and to praise God, with a loud voice, for all the mighty deeds which they had seen,

Godbey New Testament
And He already drawing nigh to the descension of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to praise God with a loud voice for all those miracles which they saw; shouting,

Haweis New Testament
And when he was now approaching, at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples rejoicing began to praise God with a loud voice for all the miracles which they had seen;

Mace New Testament
Just as he advanc'd to the declivity of the mountain of Olives, the whole troop of disciples began to express their joy in loud acclamations, praising God, for the many miracles they had seen.

Weymouth New Testament
And when He was now getting near Jerusalem, and descending the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began in their joy to praise God in loud voices for all the mighty deeds they had witnessed.

Worrell New Testament
And, as He was already drawing nigh to the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples, rejoicing, began to praise God with a loud voice for all the mighty works which they saw;

Worsley New Testament
And when He was now come near to the foot of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples rejoicing began to praise God with a loud voice for all the mighty works which they had seen,
















Luke 19:36
Top of Page
Top of Page