Modern Translations New International VersionIf anyone asks you, 'Why are you untying it?' say, 'The Lord needs it.'" New Living Translation If anyone asks, ‘Why are you untying that colt?’ just say, ‘The Lord needs it.’” English Standard Version If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say this: ‘The Lord has need of it.’” Berean Study Bible If anyone asks, ‘Why are you untying it?’ tell him, ‘The Lord needs it.’ ” New American Standard Bible And if anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say this: ‘The Lord has need of it.’” NASB 1995 "If anyone asks you, 'Why are you untying it?' you shall say, 'The Lord has need of it.'" NASB 1977 “And if anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ thus shall you speak, ‘The Lord has need of it.’” Amplified Bible If anybody asks you, ‘Why are you untying the colt?’ you will say, ‘The Lord needs it.’” Christian Standard Bible If anyone asks you, ‘Why are you untying it? ’ say this: ‘The Lord needs it.’ ” Holman Christian Standard Bible If anyone asks you, Why are you untying it?' say this: The Lord needs it.'" Contemporary English Version If anyone asks why you are doing this, just say, 'The Lord needs it.'" Good News Translation If someone asks you why you are untying it, tell him that the Master needs it." GOD'S WORD® Translation If anyone asks you why you are untying it, say that the Lord needs it." International Standard Version If anyone asks you why you are untying it, say this: 'The Lord needs it.'" NET Bible If anyone asks you, 'Why are you untying it?' just say, 'The Lord needs it.'" Classic Translations King James BibleAnd if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him. New King James Version And if anyone asks you, ‘Why are you loosing it?’ thus you shall say to him, ‘Because the Lord has need of it.’ ” King James 2000 Bible And if any man asks you, Why do you loose him? thus shall you say unto him, Because the Lord has need of him. New Heart English Bible If anyone asks you, 'Why are you untying it?' say to him: 'Because the Lord needs it.'" World English Bible If anyone asks you, 'Why are you untying it?' say to him: 'The Lord needs it.'" American King James Version And if any man ask you, Why do you loose him? thus shall you say to him, Because the Lord has need of him. American Standard Version And if any one ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say, The Lord hath need of him. A Faithful Version And if anyone asks you why you are loosing it, this is what you shall say to him: 'Because the Lord has need of it. ' " Darby Bible Translation And if any one ask you, Why do ye loose [it]? thus shall ye say to him, Because the Lord has need of it. English Revised Version And if any one ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say, The Lord hath need of him. Webster's Bible Translation And if any man shall ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say to him, Because the Lord hath need of him. Early Modern Geneva Bible of 1587And if any man aske you, why ye loose him, thus shall ye say vnto him, Because the Lord hath neede of him. Bishops' Bible of 1568 And yf any man aske you, why do ye loose hym, thus shall ye say vnto hym: because the Lorde hath neede of hym. Coverdale Bible of 1535 And yf eny ma axe you wherfore ye lowse it, saye thus vnto him. The LORDE hath nede therof. Tyndale Bible of 1526 And if eny man axe you why that ye loowse him: thus saye vnto him ye lorde hath nede of him. Literal Translations Literal Standard Versionand if anyone questions you, Why do you loose [it]? Thus you will say to him: The LORD has need of it.” Berean Literal Bible And if anyone asks you, 'Why do you untie it?' thus will you say, 'Because the Lord has need of it.'" Young's Literal Translation and if any one doth question you, Wherefore do ye loose it? thus ye shall say to him -- The Lord hath need of it.' Smith's Literal Translation And if any ask you, Wherefore loose ye? thus shall ye say to him, Because the Lord has need of him. Literal Emphasis Translation And if anyone asks you why do you untie it? Thus you will say, Because the Lord has need of it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd if any man shall ask you: Why do you loose him? you shall say thus unto him: Because the Lord hath need of his service. Catholic Public Domain Version And if anyone will ask you, ‘Why are you untying it?’ you shall say this to him: ‘Because the Lord has requested its service.’ ” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“If a man asks you why you are loosing him, say thus to him: 'He is needed for Our Lord.' “ Lamsa Bible And if any man should ask you, Why do you untie it? tell him this: Our lord needs it. NT Translations Anderson New TestamentAnd if any one ask you why you loose him, thus shall you say to him: The Lord has need of him. Godbey New Testament Haweis New Testament And if any man ask you, Why ye loose it? thus shall ye say to him, That the Lord hath need of him. Mace New Testament if any one should ask you, why you untie it, let this be your answer, because the Lord has occasion for it. Weymouth New Testament And if any one asks you, 'Why are you untying the colt?' simply say, 'The Master needs it.'" Worrell New Testament Worsley New Testament |