Lamentations 3:49
Modern Translations
New International Version
My eyes will flow unceasingly, without relief,

New Living Translation
My tears flow endlessly; they will not stop

English Standard Version
“My eyes will flow without ceasing, without respite,

Berean Study Bible
My eyes overflow unceasingly, without relief,

New American Standard Bible
My eyes flow unceasingly, Without stopping,

NASB 1995
My eyes pour down unceasingly, Without stopping,

NASB 1977
My eyes pour down unceasingly, Without stopping,

Amplified Bible
My eyes overflow unceasingly, Without stopping,

Christian Standard Bible
My eyes overflow unceasingly, without end,

Holman Christian Standard Bible
My eyes overflow unceasingly, without end,

Contemporary English Version
and they won't stop

Good News Translation
"My tears will pour out in a ceaseless stream

GOD'S WORD® Translation
My eyes will keep flowing without stopping for a moment

International Standard Version
My tears pour down ceaselessly; I am far from relief

NET Bible
Tears flow from my eyes and will not stop; there will be no break
Classic Translations
King James Bible
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,

New King James Version
My eyes flow and do not cease, Without interruption,

King James 2000 Bible
My eye flows down, and ceases not, without any intermission,

New Heart English Bible
My tears flow and do not cease, without respite,

World English Bible
My eye pours down, and doesn't cease, without any intermission,

American King James Version
My eye trickles down, and ceases not, without any intermission.

American Standard Version
Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission,

A Faithful Version
My eye flows down and does not cease, without any intermission,

Darby Bible Translation
Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission,

English Revised Version
Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission,

Webster's Bible Translation
My eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Mine eye droppeth without stay and ceaseth not,

Bishops' Bible of 1568
Myne eyes runne and cannot ceasse, for there is no rest:

Coverdale Bible of 1535
Myne eyes runne, and can not ceasse, for there is no rest.
Literal Translations
Literal Standard Version
My eye is poured out, "" And does not cease without intermission,

Young's Literal Translation
Mine eye is poured out, And doth not cease without intermission,

Smith's Literal Translation
Mine eye flowed and it will not be silent, from no intermission,

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Ain. My eye is afflicted, and hath not been quiet, because there was no rest:

Catholic Public Domain Version
AIN. My eye has been afflicted, and it has not been quieted, because there would be no rest

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Pe All my enemies have opened their mouths against me

Lamsa Bible
All our enemies speak evil against us.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Mine eye is poured out, and ceaseth not, Without any intermission,

Brenton Septuagint Translation
PHE. Mine eye is drowned with tears, and I will not be silent, so that there shall be no rest,
















Lamentations 3:48
Top of Page
Top of Page