Modern Translations New International VersionIn the morning at sunrise, advance against the city. When Gaal and his men come out against you, seize the opportunity to attack them." New Living Translation In the morning, as soon as it is daylight, attack the city. When Gaal and those who are with him come out against you, you can do with them as you wish.” English Standard Version Then in the morning, as soon as the sun is up, rise early and rush upon the city. And when he and the people who are with him come out against you, you may do to them as your hand finds to do.” Berean Study Bible And in the morning at sunrise, get up and advance against the city. When Gaal and his men come out against you, do to them whatever you are able.” New American Standard Bible Then in the morning, as soon as the sun is up, you shall rise early and attack the city; and behold, when he and the people who are with him come out against you, you shall do to them whatever you can.” NASB 1995 "In the morning, as soon as the sun is up, you shall rise early and rush upon the city; and behold, when he and the people who are with him come out against you, you shall do to them whatever you can." NASB 1977 “And it shall come about in the morning, as soon as the sun is up, that you shall rise early and rush upon the city; and behold, when he and the people who are with him come out against you, you shall do to them whatever you can.” Amplified Bible Then in the morning, at sunrise, you will get up early and rush upon and attack the city; and when Gaal and the people who are with him come out against you, you shall do to them whatever you can.” Christian Standard Bible Then get up early, and at sunrise attack the city. When he and the troops who are with him come out against you, do to him whatever you can.” Holman Christian Standard Bible Then get up early, and at sunrise charge the city. When he and the people who are with him come out against you, do to him whatever you can." Contemporary English Version Get up the next morning at sunrise and rush out of your hiding places to attack the town. Gaal and his followers will come out to fight you, but you will easily defeat them. Good News Translation Get up tomorrow morning at sunrise and make a sudden attack on the city. Then when Gaal and his men come out against you, hit them with all you've got!" GOD'S WORD® Translation In the morning, when the sun rises, get up quickly and raid the city. When Gaal and his men come out to attack you, do whatever you want to him." International Standard Version Tomorrow morning when the sun is up, get up early and attack the city. When Gaal and his army come out to fight you, do whatever you can to them." NET Bible In the morning at sunrise quickly attack the city. When he and his men come out to fight you, do what you can to him." Classic Translations King James BibleAnd it shall be, that in the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and set upon the city: and, behold, when he and the people that is with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion. New King James Version And it shall be, as soon as the sun is up in the morning, that you shall rise early and rush upon the city; and when he and the people who are with him come out against you, you may then do to them as you find opportunity.” King James 2000 Bible And it shall be, that in the morning, as soon as the sun is up, you shall rise early, and set upon the city: and, behold, when he and the people that are with him come out against you, then may you do to them as you shall find occasion. New Heart English Bible And it shall be that in the morning, as soon as the sun is up, you shall rise early, and rush on the city. And look, when he and the people who are with him come out against you, then do whatever you can to them." World English Bible and it shall be, that in the morning, as soon as the sun is up, you shall rise early, and rush on the city; and behold, when he and the people who are with him come out against you, then may you do to them as you shall find occasion." American King James Version And it shall be, that in the morning, as soon as the sun is up, you shall rise early, and set on the city: and, behold, when he and the people that is with him come out against you, then may you do to them as you shall find occasion. American Standard Version and it shall be, that in the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and rush upon the city; and, behold, when he and the people that are with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion. A Faithful Version And it shall be in the morning, as soon as the sun is up, it shall be that you shall rise early and set upon the city. And behold, when he and the people who are with him come out against you, you may do to them as you desire." Darby Bible Translation And it shall be in the morning when the sun is up, thou shalt rise early, and fall upon the city; and behold, he and the people that is with him shall come out against thee, and thou shalt do with him as thou shalt find occasion. English Revised Version and it shall be, that in the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and set upon the city: and, behold, when he and the people that is with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion. Webster's Bible Translation And it shall be, that in the morning, as soon as the sun hath risen, thou shalt rise early, and attack the city: and behold, when he and the people that are with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion. Early Modern Geneva Bible of 1587And rise early in the morning as soone as the sunne is vp, and assault the citie: and when he and the people that is with him, shall come out against thee, doe to him what thou canst. Bishops' Bible of 1568 And rise early in the morning assone as the sunne is vp, and fall vpon the citie: And if he & the people that is with hym come out against thee, do to hym what thine handes shalbe able. Coverdale Bible of 1535 and tomorow whan the Sonne aryseth, get the vp soone, and fall vpon the cite: and yf he and the people that is with him come out vnto the, the deale with him, as thyne hande fyndeth. Literal Translations Literal Standard Versionand it has been, in the morning, about the rising of the sun, you rise early, and have pushed against the city; and behold, he and the people who [are] with him are going out to you—and you have done to him as your hand finds.” Young's Literal Translation and it hath been, in the morning, about the rising of the sun, thou dost rise early, and hast pushed against the city; and lo, he and the people who are with him are going out unto thee -- and thou hast done to him as thy hand doth find.' Smith's Literal Translation And it was in the morning when the sun rose, thou shalt rise early and invade upon the city: and behold, he and the people which with him coming forth against thee; and do thou to him as thy hand shall find. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd betimes in the morning at sun rising set upon the city. And when he shall come out against thee with his people, do to him what thou shalt be able. Catholic Public Domain Version And at first light in the morning, as the sun is rising, rush upon the city. And when he goes out against you, with his people, do to him what you are able to do.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd in the morning when the sun has risen, arise and walk to the city, and behold he and the people that are with him are going out to you. Do to them according to the ability in your hands” Lamsa Bible And in the morning as soon as the sun is up, you must rise early, and march upon the city; and, behold, when he and the people that are with him come out against you, you may do to them as you are able to do. OT Translations JPS Tanakh 1917And it shall be, that in the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and set upon the city; and, behold, when he and the people that are with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt be able.' Brenton Septuagint Translation And it shall come to pass in the morning at sunrising, thou shalt rise up early and draw toward the city; and behold, he and the people with him will come forth against thee, and thou shalt do to him according to thy power. |