Modern Translations New International VersionThe LORD was with the men of Judah. They took possession of the hill country, but they were unable to drive the people from the plains, because they had chariots fitted with iron. New Living Translation The LORD was with the people of Judah, and they took possession of the hill country. But they failed to drive out the people living in the plains, who had iron chariots. English Standard Version And the LORD was with Judah, and he took possession of the hill country, but he could not drive out the inhabitants of the plain because they had chariots of iron. Berean Study Bible The LORD was with Judah, and they took possession of the hill country; but they could not drive out the inhabitants of the plains because they had chariots of iron. New American Standard Bible Now the LORD was with Judah, and they took possession of the hill country; but they could not drive out the inhabitants of the valley, because they had iron chariots. NASB 1995 Now the LORD was with Judah, and they took possession of the hill country; but they could not drive out the inhabitants of the valley because they had iron chariots. NASB 1977 Now the LORD was with Judah, and they took possession of the hill country; but they could not drive out the inhabitants of the valley because they had iron chariots. Amplified Bible The LORD was with Judah, and [the tribe of] Judah took possession of the hill country, but they could not dispossess and drive out those inhabiting the valley because they had iron chariots. Christian Standard Bible The LORD was with Judah and enabled them to take possession of the hill country, but they could not drive out the people who were living in the plain because those people had iron chariots. Holman Christian Standard Bible The LORD was with Judah and enabled them to take possession of the hill country, but they could not drive out the people who were living in the valley because those people had iron chariots. GOD'S WORD® Translation The LORD was with the men of Judah so that they were able to take possession of the mountains. But they could not force out the people living in the valley who had chariots made of iron. International Standard Version The LORD was with the army of Judah, and they captured the hill country, but did not expel the inhabitants of the valley because they were equipped with iron chariots. NET Bible The LORD was with the men of Judah. They conquered the hill country, but they could not conquer the people living in the coastal plain, because they had chariots with iron-rimmed wheels. Classic Translations King James BibleAnd the LORD was with Judah; and he drave out the inhabitants of the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. New King James Version So the LORD was with Judah. And they drove out the mountaineers, but they could not drive out the inhabitants of the lowland, because they had chariots of iron. King James 2000 Bible And the LORD was with Judah; and he drove out the inhabitants of the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. New Heart English Bible The LORD was with Judah; and drove out the inhabitants of the hill country; for he could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. World English Bible Yahweh was with Judah; and drove out [the inhabitants of] the hill country; for he could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. American King James Version And the LORD was with Judah; and he drove out the inhabitants of the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. American Standard Version And Jehovah was with Judah; and drove out the inhabitants of the hill-country; for he could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. A Faithful Version And the LORD was with Judah. And he took possession of the mountain, but he could not drive out those who lived in the valley because they had chariots of iron. Darby Bible Translation And Jehovah was with Judah; and he took possession of the hill-country, for he did not dispossess the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. English Revised Version And the LORD was with Judah; and he drave out the inhabitants of the hill country; for he could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. Webster's Bible Translation And the LORD was with Judah; and he drove out the inhabitants of the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. Early Modern Geneva Bible of 1587And the Lord was with Iudah, and he possessed the mountaines: for he could not driue out the inhabitantes of the valleis, because they had charrets of yron. Bishops' Bible of 1568 And the Lorde was with Iuda, and he conquered the mountaines: but could not dryue out the inhabitauntes of the valleyes, because they had charettes of iron. Coverdale Bible of 1535 And the LORDE was wt Iuda, so that he conquered the mountaynes: but them that dwelt in the valley coulde he not conquere, because they had yron charettes. Literal Translations Literal Standard Versionand YHWH is with Judah, and he occupies the hill-country, but not to dispossess the inhabitants of the valley, for they have chariots of iron. Young's Literal Translation and Jehovah is with Judah, and he occupieth the hill-country, but not to dispossess the inhabitants of the valley, for they have chariots of iron. Smith's Literal Translation And Jehovah will be with Judah; and be will inherit the mountain because there was no driving out the inhabitants of the valley, for to them the chariot of iron. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the Lord was with Juda, and he possessed the hill country: but was not able to destroy the inhabitants of the valley, because they had many chariots armed with scythes. Catholic Public Domain Version And the Lord was with Judah, and he possessed the mountains. But he was not able to wipe out the inhabitants of the valley. For they abounded with chariots armed with scythes. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd LORD JEHOVAH was with Yehuda and they possessed the mountain, because they did not ravage those inhabiting the valley, because they had chariots of iron Lamsa Bible And the LORD was with Judah; and they possessed the mountain; but they could not destroy the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. OT Translations JPS Tanakh 1917And the LORD was with Judah; and he drove out the inhabitants of the hill-country; for he could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. Brenton Septuagint Translation And the Lord was with Judas, and he inherited the mountain; for they were not able to destroy the inhabitants of the valley, for Rechab prevented them. |