Modern Translations New International VersionOne day when she came to Othniel, she urged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, "What can I do for you?" New Living Translation When Acsah married Othniel, she urged him to ask her father for a field. As she got down off her donkey, Caleb asked her, “What’s the matter?” English Standard Version When she came to him, she urged him to ask her father for a field. And she dismounted from her donkey, and Caleb said to her, “What do you want?” Berean Study Bible One day Acsah came to Othniel and urged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, “What do you desire?” New American Standard Bible Then it happened that when she came to him, she incited him to ask her father for a field. Then later, she dismounted from her donkey, and Caleb said to her, “What do you want?” NASB 1995 Then it came about when she came to him, that she persuaded him to ask her father for a field. Then she alighted from her donkey, and Caleb said to her, "What do you want?" NASB 1977 Then it came about when she came to him, that she persuaded him to ask her father for a field. Then she alighted from her donkey, and Caleb said to her, “What do you want?” Amplified Bible When she came to Othniel, she persuaded him to [allow her to] ask her father [Caleb] for a field. Then she [rode up to Caleb and] dismounted from her donkey, and Caleb said to her, “What do you want?” Christian Standard Bible When she arrived, she persuaded Othniel to ask her father for a field. As she got off her donkey, Caleb asked her, “What do you want? ” Holman Christian Standard Bible When she arrived, she persuaded Othniel to ask her father for a field. As she got off her donkey, Caleb asked her, "What do you want?" Contemporary English Version Right after the wedding, Achsah started telling Othniel that he ought to ask her father for a field. She went to see her father, and while she was getting down from her donkey, Caleb asked, "What's bothering you?" Good News Translation On the wedding day Othniel urged her to ask her father for a field. She got down from her donkey, and Caleb asked her what she wanted. GOD'S WORD® Translation When she came to Othniel, she persuaded him to ask her father for a field. When she got down from her donkey, Caleb asked her, "What do you want?" International Standard Version Later on, after she had arrived, she urged Othniel to ask her father for a field. As she got off her donkey, Caleb asked her, "What do you want for yourself?" NET Bible One time Acsah came and charmed her father so she could ask him for some land. When she got down from her donkey, Caleb said to her, "What would you like?" Classic Translations King James BibleAnd it came to pass, when she came to him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off her ass; and Caleb said unto her, What wilt thou? New King James Version Now it happened, when she came to him, that she urged him to ask her father for a field. And she dismounted from her donkey, and Caleb said to her, “What do you wish?” King James 2000 Bible And it came to pass, when she came to him, that she moved him to ask of her father a field: and she got down from her donkey; and Caleb said unto her, What do you want? New Heart English Bible It happened, when she came to him, that she got him to ask her father for a field. And she got off from her donkey, and Caleb said to her, "What would you like?" World English Bible It happened, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she alighted from off her donkey; and Caleb said to her, "What would you like?" American King James Version And it came to pass, when she came to him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off her ass; and Caleb said to her, What will you? American Standard Version And it came to pass, when she came unto him , that she moved him to ask of her father a field: and she alighted from off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou? A Faithful Version And it came to pass when she came, she moved him to ask for a field from her father. And she dismounted from the donkey. And Caleb said to her, "What do you desire?" Darby Bible Translation And it came to pass as she came, that she urged him to ask of her father the field; and she sprang down from the ass. And Caleb said to her, What wouldest thou? English Revised Version And it came to pass, when she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted down from off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou? Webster's Bible Translation And it came to pass, when she came to him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off her ass; and Caleb said to her, What wilt thou? Early Modern Geneva Bible of 1587And when shee came to him, shee mooued him to aske of her father a field, and shee lighted off her asse, and Caleb saide vnto her, What wilt thou? Bishops' Bible of 1568 When she came to him, she counsayled him to aske of her father a fielde: And then she lighted of her asse, and Caleb sayde vnto her, What wilt thou? Coverdale Bible of 1535 And it fortuned yt whan they wete in, she was counceled of hir housbande, to axe a pece of londe of hir father. And she fell from the asse. The sayde Caleb vnto her: What ayleth ye? Literal Translations Literal Standard VersionAnd it comes to pass in her coming in, that she persuades him to ask from her father the field, and she comes down off the donkey, and Caleb says to her, “What do you [want]?” Young's Literal Translation And it cometh to pass in her coming in, that she persuadeth him to ask from her father the field, and she lighteth from off the ass, and Caleb saith to her, 'What -- to thee?' Smith's Literal Translation And it will be in her coming she will stimulate him to ask from her father a field: and she will descend from off the ass; and Caleb will say to her, What to thee? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd as she was going on her way her husband admonished her to ask a field of her father. And as she sighed sitting on her ass, Caleb said to her: What aileth thee? Catholic Public Domain Version And as she was traveling on a journey, her husband admonished her, so that she would request a field from her father. And since she had sighed while sitting on her donkey, Caleb said to her, “What is it?” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd when she entered, she desired to ask from her father a field, and she came down from the donkey, and Kalab said to her, “What is with you, my daughter?” Lamsa Bible And it came to pass, when she entered the city, she desired to ask of her father a field; and she alighted from her ass; and Caleb said to her, What troubles you, my daughter? OT Translations JPS Tanakh 1917And it came to pass, when she came unto him, that she moved him to ask of her father a field; and she alighted from off her ass; and Caleb said unto her: 'What wouldest thou?' Brenton Septuagint Translation And it came to pass as she went in, that Gothoniel urged her to ask a field of her father; and she murmured and cried from off her ass, Thou hast sent me forth into a south land: and Chaleb said to her, What is thy request? |