Modern Translations New International VersionI and all those with me will advance on the city, and when the men come out against us, as they did before, we will flee from them. New Living Translation When our main army attacks, the men of Ai will come out to fight as they did before, and we will run away from them. English Standard Version And I and all the people who are with me will approach the city. And when they come out against us just as before, we shall flee before them. Berean Study Bible Then I and all the troops with me will advance on the city. When they come out against us as they did the first time, we will flee from them. New American Standard Bible Then I and all the people who are with me will approach the city. And when they come out to meet us as they did the first time, we will flee before them. NASB 1995 "Then I and all the people who are with me will approach the city. And when they come out to meet us as at the first, we will flee before them. NASB 1977 “Then I and all the people who are with me will approach the city. And it will come about when they come out to meet us as at the first, that we will flee before them. Amplified Bible Then I and all the people who are with me will approach the city. And when they come out to meet us [for battle] as [they did] the first time, we will run away from them. Christian Standard Bible Then I and all the people who are with me will approach the city. When they come out against us as they did the first time, we will flee from them. Holman Christian Standard Bible Then I and all the people who are with me will approach the city. When they come out against us as they did the first time, we will flee from them. Good News Translation My men and I will approach the city. When the men of Ai come out against us, we will turn and run, just as we did the first time. GOD'S WORD® Translation I'll approach the city with the rest of the troops. When they come out to attack us as they did the first time, we will run away from them. International Standard Version I and all of the army with me will advance upon the city. When they come out after us like they did before, we'll run away from them. NET Bible I and all the troops who are with me will approach the city. When they come out to fight us like before, we will retreat from them. Classic Translations King James BibleAnd I, and all the people that are with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them, New King James Version Then I and all the people who are with me will approach the city; and it will come about, when they come out against us as at the first, that we shall flee before them. King James 2000 Bible And I, and all the people that are with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them, New Heart English Bible I, and all the people who are with me, will approach to the city. It shall happen, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them. World English Bible I, and all the people who are with me, will approach to the city. It shall happen, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them. American King James Version And I, and all the people that are with me, will approach to the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them, American Standard Version and I, and all the people that are with me, will approach unto the city. And it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them; A Faithful Version And I, and all the people with me, shall go toward the city. And it shall be, when they come out against us, as at the first, we will flee before them, Darby Bible Translation And I and all the people that are with me will approach to the city; and it shall come to pass when they come out against us, as at the first, that we will flee before them. English Revised Version and I, and all the people that are with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them; Webster's Bible Translation And I, and all the people that are with me, will approach to the city: and it shall come to pass when they come out against us, as at the first, that we will flee before them, Early Modern Geneva Bible of 1587And I and all the people that are with me, will approche vnto the citie: and when they shall come out against vs, as they did at the first time, then will we flee before them. Bishops' Bible of 1568 And I, and al the people that are with me, wyll approche vnto the citie: And when they come out against vs, as they dyd at the first tyme, then wyll we flee before them: Coverdale Bible of 1535 As for me and all the people that is with me, we wyll make vs to the cite. And whan they come forth agaynst vs (as afore) we wyll flye before them, Literal Translations Literal Standard Versionand I and all the people who [are] with me draw near to the city, and it has come to pass, when they come out to meet us as at the first, and we have fled before them, Young's Literal Translation and I and all the people who are with me draw near unto the city, and it hath come to pass when they come out to meet us as at the first, and we have fled before them, Smith's Literal Translation And I and all the people that are with me will draw near to the city: and it was when they shall come forth to our meeting as at the first, and we fled before them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut I and the rest of the multitude which is with me; will approach on the contrary side against the city. And when they shall come out against us, we will flee, and turn our backs, as we did before: Catholic Public Domain Version But I and the remainder of the multitude that is with me will approach from the opposite side of the city. And when they come out against us, we will flee and turn our backs, just as we did before, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I and people that is with me shall come to the city and when they have come out to meet us, as at the first, behold we flee from before them Lamsa Bible And I and the men that are with me will approach the city; and it shall come to pass, when they first come out against us, we will flee before them; OT Translations JPS Tanakh 1917And I, and all the people that are with me, will approach unto the city; and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them. Brenton Septuagint Translation Land I and all with me will draw near to the city: and it shall come to pass when the inhabitants of Gai shall come forth to meet us, as before, that we will flee from before them. |