Modern Translations New International Versionbecause the daughters of the tribe of Manasseh received an inheritance among the sons. The land of Gilead belonged to the rest of the descendants of Manasseh. New Living Translation because the female descendants of Manasseh received a grant of land along with the male descendants. (The land of Gilead was given to the rest of the male descendants of Manasseh.) English Standard Version because the daughters of Manasseh received an inheritance along with his sons. The land of Gilead was allotted to the rest of the people of Manasseh. Berean Study Bible because the daughters of Manasseh received an inheritance among his sons. And the land of Gilead belonged to the rest of the sons of Manasseh. New American Standard Bible because the daughters of Manasseh received an inheritance among his sons. And the land of Gilead belonged to the rest of the sons of Manasseh. NASB 1995 because the daughters of Manasseh received an inheritance among his sons. And the land of Gilead belonged to the rest of the sons of Manasseh. NASB 1977 because the daughters of Manasseh received an inheritance among his sons. And the land of Gilead belonged to the rest of the sons of Manasseh. Amplified Bible because the daughters of [Zelophehad, a descendant of] Manasseh had received an inheritance among his [other] sons [whose inheritance went to their male descendants]. The land of Gilead belonged to the rest of the sons of Manasseh. Christian Standard Bible because Manasseh’s daughters received an inheritance among his sons. The land of Gilead belonged to the rest of Manasseh’s sons. Holman Christian Standard Bible because Manasseh's daughters received an inheritance among his sons. The land of Gilead belonged to the rest of Manasseh's sons. Good News Translation since his female descendants as well as his male descendants were assigned land. The land of Gilead was assigned to the rest of the descendants of Manasseh. GOD'S WORD® Translation These portions were distributed because Manasseh's daughters were given an inheritance along with his sons, while Gilead belonged to Manasseh's other descendants. International Standard Version since the granddaughters of Manasseh received an inheritance along with his sons. (The land of Gilead belonged to the rest of the descendants of Manasseh.) NET Bible for the daughters of Manasseh were assigned land among his sons. The land of Gilead belonged to the rest of the descendants of Manasseh. Classic Translations King James BibleBecause the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons: and the rest of Manasseh's sons had the land of Gilead. New King James Version because the daughters of Manasseh received an inheritance among his sons; and the rest of Manasseh’s sons had the land of Gilead. King James 2000 Bible Because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons: and the rest of Manasseh's sons had the land of Gilead. New Heart English Bible because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons. The land of Gilead belonged to the rest of the sons of Manasseh. World English Bible because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons. The land of Gilead belonged to the rest of the sons of Manasseh. American King James Version Because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons: and the rest of Manasseh's sons had the land of Gilead. American Standard Version because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons. And the land of Gilead belonged unto the rest of the sons of Manasseh. A Faithful Version Because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons. And the rest of Manasseh's sons had the land of Gilead. Darby Bible Translation For the daughters of Manasseh received an inheritance among his sons; and the rest of Manasseh's sons had the land of Gilead. English Revised Version because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons: and the land of Gilead belonged unto the rest of the sons of Manasseh. Webster's Bible Translation Because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons: and the rest of Manasseh's sons had the land of Gilead. Early Modern Geneva Bible of 1587Because the daughters of Manasseh did inherite among his sonnes: and Manassehs other sonnes had the land of Gilead. Bishops' Bible of 1568 Because the daughters of Manasses dyd enherite among his sonnes: And Manasses other sonnes had the lande of Gilead. Coverdale Bible of 1535 For ye doughters of Manasse receaued enheritaunce amonge his sonnes: but the other children of Manasse had the londe of Gilead. Literal Translations Literal Standard Versionfor the daughters of Manasseh have inherited an inheritance in the midst of his sons, and the land of Gilead has been for the sons of Manasseh who are left. Young's Literal Translation for the daughters of Manasseh have inherited an inheritance in the midst of his sons, and the land of Gilead hath been to the sons of Manasseh who are left. Smith's Literal Translation For the daughters of Manasseh inherited an inheritance in the midst of his sons; and the land of Gilead was to the sons of Manasseh, to those remaining. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor the daughters of Manasses possessed inheritance in the midst of his sons. And the land of Galaad fell to the lot of the rest of the children of Manasses. Catholic Public Domain Version And so the daughters of Manasseh possessed an inheritance in the midst of his sons. But the land of Gilead fell by lot to the sons of Manasseh that were left. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause the daughters of Menasheh inherited an inheritance with their brothers, and the land of Gelad was for the sons of Menasheh who were left Lamsa Bible Because the daughters of Manasseh received an inheritance among his sons; and the land of Gilead fell to the lot of the rest of the sons of Manasseh. OT Translations JPS Tanakh 1917because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons; and the land of Gilead belonged unto the rest of the sons of Manasseh. Brenton Septuagint Translation For the daughters of the sons of Manasse inherited a portion in the midst of their brethren, and the land of Galaad was assigned to the remainder of the sons of Manasse. |