Modern Translations New International VersionAre you greater than our father Jacob, who gave us the well and drank from it himself, as did also his sons and his livestock?" New Living Translation And besides, do you think you’re greater than our ancestor Jacob, who gave us this well? How can you offer better water than he and his sons and his animals enjoyed?” English Standard Version Are you greater than our father Jacob? He gave us the well and drank from it himself, as did his sons and his livestock.” Berean Study Bible Are You greater than our father Jacob, who gave us this well and drank from it himself, as did his sons and his livestock?” New American Standard Bible You are not greater than our father Jacob, are You, who gave us the well and drank of it himself, and his sons and his cattle?” NASB 1995 "You are not greater than our father Jacob, are You, who gave us the well, and drank of it himself and his sons and his cattle?" NASB 1977 “You are not greater than our father Jacob, are You, who gave us the well, and drank of it himself, and his sons, and his cattle?” Amplified Bible Are You greater than our father Jacob, who gave us the well, and who used to drink from it himself, and his sons and his cattle also?” Christian Standard Bible You aren’t greater than our father Jacob, are you? He gave us the well and drank from it himself, as did his sons and livestock.” Holman Christian Standard Bible You aren't greater than our father Jacob, are You? He gave us the well and drank from it himself, as did his sons and livestock." Contemporary English Version Our ancestor Jacob dug this well for us, and his family and animals got water from it. Are you greater than Jacob?" Good News Translation It was our ancestor Jacob who gave us this well; he and his children and his flocks all drank from it. You don't claim to be greater than Jacob, do you?" GOD'S WORD® Translation You're not more important than our ancestor Jacob, are you? He gave us this well. He and his sons and his animals drank water from it." International Standard Version You're not greater than our ancestor Jacob, who gave us the well and drank from it, along with his sons and his flocks, are you?" NET Bible Surely you're not greater than our ancestor Jacob, are you? For he gave us this well and drank from it himself, along with his sons and his livestock." Classic Translations King James BibleArt thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle? New King James Version Are You greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank from it himself, as well as his sons and his livestock?” King James 2000 Bible Are you greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank thereof himself, and his sons, and his cattle? New Heart English Bible Are you greater than our father, Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, as did his children, and his livestock?" World English Bible Are you greater than our father, Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, as did his children, and his livestock?" American King James Version Are you greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle? American Standard Version Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank thereof himself, and his sons, and his cattle? A Faithful Version Are You greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank from it, and his sons, and his cattle?" Darby Bible Translation Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, and his sons, and his cattle? English Revised Version Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his sons, and his cattle? Webster's Bible Translation Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, and his children, and his cattle? Early Modern Geneva Bible of 1587Art thou greater then our father Iacob, which gaue vs the well, and hee himselfe dranke thereof, and his sonnes, and his cattell? Bishops' Bible of 1568 Art thou greater then our father Iacob, which gaue vs the well, and he hym selfe dranke therof, and his chyldren, and his cattell? Coverdale Bible of 1535 Art thou greater then oure father Iacob, which gaue vs this well? And he himself dranke therof, and his children, and his catell. Tyndale Bible of 1526 Arte thou greater then oure father Iacob which gave vs the well and he him silfe dranke therof and his chyldren and his catell? Literal Translations Literal Standard VersionAre You greater than our father Jacob, who gave us the well, and himself drank out of it, and his sons, and his livestock?” Berean Literal Bible Are You greater than our father Jacob, who gave us the well and drank of it himself, and his sons, and his livestock?" Young's Literal Translation Art thou greater than our father Jacob, who did give us the well, and himself out of it did drink, and his sons, and his cattle?' Smith's Literal Translation Thou art not greater than our father Jacob, who gave us the well, and he himself drank of it, and his sons, and his young animals. Literal Emphasis Translation Are You greater than our father Jacob who gave us the well and drank from out of it himself, and his sons and his livestock? Catholic Translations Douay-Rheims BibleArt thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle? Catholic Public Domain Version Surely, you are not greater than our father Jacob, who gave us the well and who drank from it, with his sons and his cattle?” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAre you greater than our forefather Jaqob, he who gave us this well, and he drank from it, also his children and his flock? “ Lamsa Bible Why, are you greater than our father Jacob, who gave us this well, and he himself drank from it, and his sons and his sheep? NT Translations Anderson New TestamentAre you greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank from it himself, and his sons, and his cattle? Godbey New Testament Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and himself and his sons, and his herds, drank of it? Haweis New Testament Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, and his children, and his cattle? Mace New Testament are you wiser than our father Jacob, who gave us the well, and drank thereof himself, as well as his children, and cattle? Weymouth New Testament Are you greater than our forefather Jacob, who gave us the well, and himself drank from it, as did also his sons and his cattle?" Worrell New Testament Art Thou greater than our Father Jacob, who gave us the well, and himself drank of it, and his sons, and his cattle?" Worsley New Testament Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, and his children, and his cattle? |