Modern Translations New International VersionJesus replied, "Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again." New Living Translation Jesus replied, “I tell you the truth, unless you are born again, you cannot see the Kingdom of God.” English Standard Version Jesus answered him, “Truly, truly, I say to you, unless one is born again he cannot see the kingdom of God.” Berean Study Bible Jesus replied, “Truly, truly, I tell you, no one can see the kingdom of God unless he is born again.” New American Standard Bible Jesus responded and said to him, “Truly, truly, I say to you, unless someone is born again he cannot see the kingdom of God.” NASB 1995 Jesus answered and said to him, "Truly, truly, I say to you, unless one is born again he cannot see the kingdom of God." NASB 1977 Jesus answered and said to him, “Truly, truly, I say to you, unless one is born again, he cannot see the kingdom of God.” Amplified Bible Jesus answered him, “I assure you and most solemnly say to you, unless a person is born again [reborn from above—spiritually transformed, renewed, sanctified], he cannot [ever] see and experience the kingdom of God.” Christian Standard Bible Jesus replied, “Truly I tell you, unless someone is born again, he cannot see the kingdom of God.” Holman Christian Standard Bible Jesus replied, "I assure you: Unless someone is born again, he cannot see the kingdom of God."" Contemporary English Version Jesus replied, "I tell you for certain that you must be born from above before you can see God's kingdom!" Good News Translation Jesus answered, "I am telling you the truth: no one can see the Kingdom of God without being born again." GOD'S WORD® Translation Jesus replied to Nicodemus, "I can guarantee this truth: No one can see the kingdom of God without being born from above." International Standard Version Jesus replied to him, "Truly, I tell you emphatically, unless a person is born from above he cannot see the kingdom of God." NET Bible Jesus replied, "I tell you the solemn truth, unless a person is born from above, he cannot see the kingdom of God." Classic Translations King James BibleJesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. New King James Version Jesus answered and said to him, “Most assuredly, I say to you, unless one is born again, he cannot see the kingdom of God.” King James 2000 Bible Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto you, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. New Heart English Bible Jesus answered him, "Truly, truly, I tell you, unless one is born again he cannot see the Kingdom of God." World English Bible Jesus answered him, "Most certainly, I tell you, unless one is born anew, he can't see the Kingdom of God." American King James Version Jesus answered and said to him, Truly, truly, I say to you, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. American Standard Version Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except one be born anew, he cannot see the kingdom of God. A Faithful Version Jesus answered and said to him, "Truly, truly I say to you, unless anyone is born again, he cannot see the kingdom of God." Darby Bible Translation Jesus answered and said to him, Verily, verily, I say unto thee, Except any one be born anew he cannot see the kingdom of God. English Revised Version Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born anew, he cannot see the kingdom of God. Webster's Bible Translation Jesus answered and said to him, Verily, verily, I say to thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. Early Modern Geneva Bible of 1587Iesus answered, & said vnto him, Verely, verely I say vnto thee, except a man be borne againe, he can not see the kingdome of God. Bishops' Bible of 1568 Iesus aunswered, & sayde vnto hym: Ueryly, veryly, I say vnto thee, except a man be borne agayne, he can not see the kyngdome of God. Coverdale Bible of 1535 Iesus answered, and sayde vnto him: Verely verely I saye vnto the: Excepte a man be borne a new, he can not se the kyngdome of God. Tyndale Bible of 1526 Iesus answered and sayde vnto him: Verely verely I saye vnto the: except a man be boren a newe he cannot se the kyngdom of God. Literal Translations Literal Standard VersionJesus answered and said to him, “Truly, truly, I say to you, if anyone may not be born from above, he is not able to see the Kingdom of God”; Berean Literal Bible Jesus answered and said to him, "Truly, truly, I say to you, except anyone be born from above, he is not able to see the kingdom of God." Young's Literal Translation Jesus answered and said to him, 'Verily, verily, I say to thee, If any one may not be born from above, he is not able to see the reign of God;' Smith's Literal Translation Jesus answered and said to him, Amen, amen, I say to thee, Except any one be born from above, he cannot see the kingdom of God. Literal Emphasis Translation Jesus answered and said to him, Truly, truly I say to you, If anyone be not born from above, he is not able to see the kingdom of God. Catholic Translations Douay-Rheims BibleJesus answered, and said to him: Amen, amen I say to thee, unless a man be born again, he cannot see the kingdom of God. Catholic Public Domain Version Jesus responded and said to him, “Amen, amen, I say to you, unless one has been reborn anew, he is not able to see the kingdom of God.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishYeshua answered and said to him: “Timeless truth I am telling you: If a person is not born again, it is impossible for that one to see the Kingdom of God.” Lamsa Bible Jesus answered and said to him, Truly, truly, I say to you, If a man is not born again, he cannot see the kingdom of God. NT Translations Anderson New TestamentJesus answered and said to him: Verily, verily I say to you, unless a man be born again, he can not see the kingdom of God. Godbey New Testament Jesus responded and said to him, Haweis New Testament Jesus answered and said to him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. Mace New Testament Jesus answered him, I declare unto thee, except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. Weymouth New Testament "In most solemn truth I tell you," answered Jesus, "that unless a man is born anew he cannot see the Kingdom of God." Worrell New Testament Jesus answered, and said to him, Worsley New Testament Jesus answered and said unto him, |